« おお!管理画面スカスカ動くやるじゃんココログ! | トップページ | Naver「国語辞書」紹介 »

2006年7月15日 (土)

「連立」の読み方と「ウィ」の読み方について

"http://kazumaro.cocolog-nifty.com/corean/2006/06/2_dd9c.html"
target="_blank">ハングル検定準2級対策<発音問題編2>
で積み残しのままになっている問題ですが、


今日 "http://love-notes.cocolog-nifty.com/blog/2006/07/post_7464.html"
target="_blank">★honeybee★さんのブログ
で、樹靜さんの気になるコメントを発見しました。


style="MARGIN-RIGHT: 0px">

あ、、発音の問題ですけど「連立」、トウミの誤植だと私は思います。

漢字語はㄴㄹ→ㄹㄹ

但し、漢字語に漢字語接尾辞がつく場合は違います。

その場合は韓国だとㄴㄹ→ㄴㄴ となります。

北朝鮮と中国ではそのままといった具合ですね。

例:生産量 생산량 →생산냥

朝鮮語辞典にのっているのでお持ちでしたら1981ページの「9.舌側音化」を読んでみて下さい。

違ってたらミアネヨ~~~(^^;



連立。。。すっかり先生に確認するのを忘れていました。


でも、私も朝鮮語辞典の該当の部分を読んで、私も연립の読み方は열립が正解だと思いました。


それにしても付録にこんな詳しく発音が載ってるなんて!すばらしいですねこの朝鮮語辞典。


띄엄띄엄についても載ってないか見てみると・・・


P1978に「ㅢについて」が載ってました。


語頭では「ウィ」と発音されるが、子音の後および第2音節以下では「イ」と発音されるとありました。



의사ウィサ・医者


희다ヒダ・白い、문의ムニ・問い合わせ


というような感じなんで、おそらく띠엄띠엄って読むんじゃないかなっておもいます。


ちなみに分かち書きは・・띄엄쓰기はティオスギ・・・だったですよねw


朝鮮語辞典でも、発音は띠엄쓰기ってなってました。


というわけで、個人的に朝鮮語辞典を信じてこれで納得することにします(爆)


※7月16日追記


띄엄쓰기は띄어쓰기の間違いでした。この場で訂正いたしますm(_
_)m


==========================

韓国語の勉強時間 合計【 285.0 】時間

+0.5 準2級漢字語抽出中

今日のモチベーション【 60 】%

-10 暑い!まなつびだぁ


|

« おお!管理画面スカスカ動くやるじゃんココログ! | トップページ | Naver「国語辞書」紹介 »

韓国語@学習」カテゴリの記事

コメント

初めまして。nagneといいます。時々見させていただいています。

연립の発音は열립です。
分かち書きは띄어쓰기です。띄엄띄엄 の発音は띠엄띠엄になります。

私は発音に不安がある時はhttp://www.naver.com/
で検索しています。ここの국어사전は発音がハングルで載っているので便利です。

今後もがんばってください。


投稿: nagne | 2006年7月15日 (土) 22:00

nagneさまはじめまして。
ご指摘ありがとうございます。
naverの「국어사전」とても便利ですね!
参考にさせていただきます!
ありがとうございました!

投稿: まろ | 2006年7月16日 (日) 08:56

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 「連立」の読み方と「ウィ」の読み方について:

« おお!管理画面スカスカ動くやるじゃんココログ! | トップページ | Naver「国語辞書」紹介 »