今年も後わずかとなりました。
今年一年大変お世話になりました。
皆様のおかげで、ブログも韓国語学習も今年一年続けることが出来ました。
今年は、身近に韓国料理店が意外とあって、楽しませていただいた一年でした。
念願のハングル検定準2級に受かったので、これで言うことなしですね。
続けていればいいことがあるを実感した一年でした。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
今年一年大変お世話になりました。
皆様のおかげで、ブログも韓国語学習も今年一年続けることが出来ました。
今年は、身近に韓国料理店が意外とあって、楽しませていただいた一年でした。
念願のハングル検定準2級に受かったので、これで言うことなしですね。
続けていればいいことがあるを実感した一年でした。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
今年一年視聴したドラマを、まとめて見ました。
太王四神記全24話
英雄時代全70話
キツネちゃん、何しているの?全16話
薯童謠(ソドンヨ)全55話
復活全24話
魔王全20話
ナイスガイ全16話
ラストダンスは私と一緒に全20話
9回裏2アウト全16話
エア・シティ全16話
商道(サンド)全50話
ありがとうございます全16話
白い巨塔全20話(テレビは26~28話)
HIT第20話
宮廷女官チャングムの誓い(再視聴)全51話
イヴのすべて(再視聴)全20話
全16作品。合計454話。およそ454時間。
ということは日数にして、およそ19日分(笑)
| 固定リンク | コメント (8) | トラックバック (0)
ふー。たまった、「고도원의 아침편지(コドウォンの朝の手紙)」を読み終わりました。
12月19日の朝の手紙から読んでなくて、危うく2週間坊主になるところでした。
朝のすがすがしいお手紙を一つ紹介したいと思います。
진흙 속의 진주처럼
로마의 시인 터틀리언은
“햇빛은 하수구까지 고르게 비추어 주어도
햇빛 자신은 더러워지지 않는다”고 하였다.
훌륭한 사람은 진흙 속에 있는 진주와 같아서
주위 환경에 오염되지 않으며
또 금방 알아낼 수 있다는 뜻이다.
日本語訳は続きの後に・・・
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
気づいたら年の瀬になりました。あっという間の一年でした。
今年は2月にいきなり用水路に転落して、全身打撲。
その後すぐに、ノロウイルス・・・そして粉瘤が化膿し切開。
今年はどうなるのかと思ったスタートでしたが
でもその後は・・・
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
これから韓国!
といいたいところですが色々ありまして香港マカオにいってきます〜
また海外からエントリーしたいと思います
大韓航空のカウンター大混雑してました
あ〜やっぱり韓国行きたいなあ
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
また、韓国料理のお店に行った来たのですが、
先日はお肉メインでいってきました。最近毎週行ってるような(笑)
飲み放題をたのんで、マッコリばかりのんでました。
飲みやすすぎて大丈夫かなって思ったんですが、
アルコール6%だったので、調子に乗って飲みまくりました。
他にも男性陣のお客さんがいて、ママさんとはあんまりしゃべれませんでしたが
先日行って以来、ママさんが私の勉強のためか、韓国語で話しかけてきます(^^;
ママさん「죄송하지만 갈비 없어졌어(すいませんけど、カルビなくなっちゃった)」
私「そうですか・・・じゃあ、ホルモンを」
ママさん「네, 알겠습니다.잠깐만 기다려(はーい、わかりました。ちょっとまってね)」
私「はーいお願いします。」
敬語と、パンマルが混じってるのがなんか実践的ですよね(笑)
そんな私の姿を見て
先輩「(ママさん)日本語しゃべーきんさらんとね?」
私「・・・たぶん、私の勉強のために韓国語で。。。」
意外と聞き取れて嬉しいのですが、なれてなくて日本語で答えてしまいます。
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
あっという間に見てしまいました!!
「イヴのすべて」DVD-BOX

チェリム, キム・ソヨン, チャン・ドンゴン
思い出しました。私「イヴのすべて」で韓国ドラマにはまったんでした。
チェリムがすきというより、イヴのすべてのソンミがかわゆいのですよねー
それ以来ドラマを見始めたような気がします。
記事を調べてみたら2005年位から、映画からドラマにシフトしたみたいです。
それにしても「イヴのすべて」よかったです~
ソンイルグクさん、ホジュンが出てたのもびっくりしましたが
チャングムのチョンウンベク役だったメン・サンフンさんも、ちょっと出てました。
現代の格好をしているのは始めてみました(笑)
個人的には、「私の名前はキムサムスン」を抜いて現代ドラマNo1作品ですね~
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
DVDドライブがついに、DVDを入れても認識しなくなりました。
酷使しすぎですね(笑)
こういうとき自作パソコンだと便利ですね~
(冬はコタツで出来ないので寒いですが)
IODATAのDVR-AN20GSが現品限りで5千円弱でしたので買ってきました。
左側の袋に入っているのが壊れたドライブ。右側がDVR-AN20GSです。
今度のはDVDRAMも対応です。(あんまり意味ないですけど)
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
びっくりしました。
「イヴのすべて」DVD-BOX 8話で、ウジン(ハン・ジェソク)が車の中で張り込みをしているシーンがあるのですが なんか聞いたことある声だなーって画面をよく見ると ウジンの横にいるのがなんと、朱蒙・海神のソンイルグクじゃないですか!! ちょっと太ってるけど분명히 송일국씨잖아요! ホジュンもびっくり出したけど、ソンイルグクもびっくりです。 それと・・・第11話で私の大好きなシーンがあるんです。 7時のニュース放送中にアナウンサーのソンミが、子供が誘拐されたレポートを見て、思わず

チェリム, キム・ソヨン, チャン・ドンゴン
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
出てきましたイヴのすべてにホ・ジュンが!びっくりです!
前見たときホジュンを知らなかったので、全然気づかなかったです!
MBSに入社したソンミ(チェリム)が、アナウンサーには落ちたけど声優に受かったチョジェと再会しました。
そこでホールで話し込んでいるときにホジュンの格好をした、チョン・ グァンリョルさんが登場!!
(ちょっと記憶違いをしていましたが)
チョジェが”ホジュンだ!”と叫んで、チョン・グァンリョルさんのとこまで行って声をかけました。
”チョジェ”のつづりが分からないので、名前だけやむを得ずカタカナで・・・
チョジェ:허존 잘 보고 있어요.참 연기 좋으시더라구요.
ホジュン:감사합니다
チョジェ:저기...싸인 해 주시면 안 될까요?여기... 볼펜...여기 이마에 타고 해 주세요...아니면 손바닥이라도..좀
ホジュン:...예
チョジェ:근데요 요즘 밥만 먹음은 배가 살살 아프는데..왜 그런거에요?
ホジュン:그래요? 침맥을 해 봐야겠네
・・・・・
ホジュン:생리통입니다
チョジェ:명의시다 명의시다 제대로 맞추시네
以下日本語訳です
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
今イヴのすべてを見ているのですが・・
第4話で、短期留学から帰ってきたソンミが、お父さんと夕食をしながら・・・
아빠 나 얼마 만큼 보고 싶었어?(パパどれくらい会いたかった?)
하늘만큼 땅만큼(空くらい地くらい)
っていうやり取りがありました。
どれくらい?って聞いたから【くらい】に引っ掛けて
空くらい地くらいって答えたんですね。
空くらい大きく大地くらい広く会いたいておもってたよー
ってことなんでしょうね
ちなみに、空くらい地くらいの字幕は「口では言い表せないほど」って出てました
私の大好きなハンヒョジュが出演するドラマの題名が「空くらい地くらい」っていうのがあるんですが、
今日やっとなんとなく意味が分かりました~
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
一応三日坊主にならなかったので買いました(笑)
あさぼけっとテレビを見るのを止めて、聞き始めました。
コタツの目立つところに私の大好きなトライアルで800円で買ったらラジオを置いてます。
こうすると、ボーっとしてても、コタツに入ると
いやでもラジオが目に入るので、忘れずに聞くことができます(笑)
私の場合、本来怠け者なので・・・
やろう!って掛け声をかけても、遠吠えだけの場合が多数・・・(苦笑)
私の体に合った背伸びしない方法を続けていきたいですね。
「韓国語勉強を続けることに意義がある」精神で~
| 固定リンク | コメント (3) | トラックバック (0)
久しぶりのハングル検定2級ネタです。
いまだに「ハングル検定」と入力するとその後ついつい”準2級”と打ちそうになります(笑)
それはそうと、今までハングル検定2級を目指してをノートに書いていましたが
ちょうど単語のところばかりで
★honeybee★さんやたまさんのブログをみていて、私も単語帳作ろう!っ思いました。
ただ私の場合、以前100円ショップで単語カードをかって作ったんですが、
かさばりまくってしまったので・・最近はたきさんが作成されたシンプル単語帳を活用しています。
ハン検2級単語(漢字語+ハダ形容詞1).xls - 93.5 KB
ハン検2級単語(漢字語+ハダ形容詞2).xls - 93.5 KB
ハン検2級単語(漢字語+ハダ形容詞3).xls - 94.0 KB
ハン検2級単語(漢字語+ハダ形容詞4).xls - 94.0 KB
以前、準2級の単語も作ったのですが、ひとつのファイルに1600語くらい入れてしまったため、とても、扱いずらかったので
50個づつにまとめました。
一応全部入ったのもあります。
ハン検2級単語(漢字語+ハダ形容詞全部).xls - 112.5 KB
このなかにはチャングムを見ていて気になる表現があるんですで覚えた
송구(悚懼)하다、황송(惶悚)하다(どちらも恐縮している)がでてきました。
| 固定リンク | コメント (12) | トラックバック (1)
いまさらで本当に申し訳がないのですが・・
車の中で韓国語通信Vol2のCDを聞いていたら、”商売しよう”って曲がとても気に入りました。
장사하자の장사は、商売という意味の漢字語かと思いましたが・・・辞書にはでてないみたいですね。![]()
歌詞の中に먹고살다という言葉が出てくるのですが、生活するとか、生きていくという意味なんですが、NAVERで調べたら「生計を維持する」という意味でした。なんかたくましく生きる感じがしますよね。(たまさんのブログにもありました。)
そんな韓国的言い回しがいいですね![]()
リズムもさることながらこのミュージックビデオも最高です。
最近音楽に手を出していませんが・・・これで音楽の世界にも入ってしまうかも(笑)
とりあえず持ち歌にします~(笑)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
別の記事にも書きましたが、アジア語楽紀行が済州島なのですー
NHKテレビアジア語楽紀行/チェジュ(済州) [2008年1 (語学シリーズ)]
日本放送協会 日本放送出版協会
NHKのアジア語楽紀行は、とても魅力的な女性が出演するので好きな番組なんです。
今回は韓国で、チャングムのお母さん役だったキムヘソンさんです。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
韓国ドラマ友の会食事会&忘年会に私を含めて5人で行ってきました。
三門食堂のビビンバが佐賀で一番うまいビビンバだ!
って三門食堂へ向かったのですが・・・
石焼 Style Caf'e San Monへとリニューアル
これはこれでおいしそうなのですが、
ビビンバはもうやってないとのこと_| ̄|○
ビビンバを食べたくなってた私たちは後ろ髪引かれながら・・・
「どがんでん、ビビンバくいたかけんが、辛辛(からから)行こ!」
と辛辛を目指しました。

しかし辛辛に行く途中で・・・
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
Marieさんのブログを読んでいて気づいたのですが・・・
私にとって、「勉強してて楽しい」「効率がいい」の両方を満たすボキャビル法は、やはり、文脈から覚える、ということにつきるかもしれません。akiraさんのブログで読んでその通り!と思ったのですが、文脈から学んだ語句は、その意味を忘れても、その語句をどの文章の中で学んだか、ということは不思議と覚えているものです。これは、今回の「まいにちハングル」ラジオ講座で日々実感しています。
私のボキャビル方は何かなーって、考えたら私にとっては、語学講座のCDを聞くことみたいです。
最近、勉強よりもドラマに時間を奪われてしまっている私ですが、
語学雑誌のCDは、車の中で聞いています。
車の中は無音派だったのでちょうど良かったです
以前は、オートマ車に乗っていたので語学CDを聞いていたらとてつもない睡魔に襲われたのですが
現在マニュアル車に乗っているせいか全然眠くならないのですよ(爆)
聞取り易い方、聞取りにくい方、聞取りやすいはなし、聞取りにくい話あるんですが、
どういう言うとき聞きにくかったりするのかは・・・まだ分かりませんが
ホンミョンオク先生から感激のコメントを頂いて以来CD視聴にはまっています![]()
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
最近のコメント