« 2017年02月27日~03月04日の朝の手紙を翻訳しました。 | トップページ | 九州オルレ唐津コースを歩きました。 »

2017年3月16日 (木)

2017年03月06日~03月11日の朝の手紙を翻訳しました。

朝の手紙の翻訳を公開します。

2017年03月06日[一人でいる方法を学びなさい]
2017年03月07日[偉大な孤独]
2017年03月08日[本当の経験]
2017年03月09日[生豆腐]
2017年03月10日[喉が痛い]
2017年03月11日[創造の時間]

03月06日~03月11日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

진짜 경험
행복하기 위해서는
진짜 경험에 자신을 던져야 합니다.
기분 좋은 느낌은 현실 속 경험의 축적에서
비롯됩니다. 몸에서 일어나는 그 느낌,
지금 이 순간의 경험에 충분히
빠져들 수 있어야 합니다.
- 김병수의《감정의 온도》중에서 -
* 껍데기에 머문
가짜 경험이 너무 많습니다.
깊은 경험, 경이로운 경험. 인생을 바꾸는 경험은
진짜 경험의 축적에서 비롯됩니다. 여기에는
얼마쯤의 자기 희생과 용기, 몸을 던지는
깊은 몰입이 요구됩니다. 진짜 경험이
진짜 공부입니다.

本当の経験 
幸せのためには
本当の経験に自分をぶつけなければなりません
気分の良い感じは、現実の中の経験の蓄積から
始まります。体から起きるその感じ
今この瞬間の経験に十分に 
浸かることができなければなりません
- キム・ビョンスの<感情の温度>より -
* カラにとどまった
ニセの経験がとても多いです
深い経験、驚くべき経験、人生を変える経験は
本当の経験の蓄積から始まります。そこには
いくらくらいの自己犠牲と勇気、体をぶつける
深い没入が要求されます。本当の経験が
本当の勉強です

3/11は、東日本大震災から6年でした。

もう6年も経ってしまったのですね。時の流れは本当に早いです。

震災がなければ私は東北に行くこともなくて、

今きっとこうしてジョギングもしてなかっただろうな。。

と思うと・・・何とも言えないめぐり合わせの妙を感じました。

最近は、今の普段の生活もめぐり合わせの妙の中にいるんだなと思うようになりました。

いつもすぎて慣れちゃってるけど、めぐりあわせで、たまたま人生が交わってるんですよね。

うまく表現できてるか自信ないですが(^^;)

普段のめぐり合わせの妙に感謝したいとおもった、もすぐ桜が咲きそうな頃ですww

|

« 2017年02月27日~03月04日の朝の手紙を翻訳しました。 | トップページ | 九州オルレ唐津コースを歩きました。 »

韓国語@2017コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/13795/65023914

この記事へのトラックバック一覧です: 2017年03月06日~03月11日の朝の手紙を翻訳しました。:

« 2017年02月27日~03月04日の朝の手紙を翻訳しました。 | トップページ | 九州オルレ唐津コースを歩きました。 »