唐津にて・・・
所要で唐津のホテルに泊まったんですが
琴欧州の両親が、NHKの全世界に向け放送を通じて大相撲を見ていると聞いたことがあるんですが・・・
KBSもワールド放送してるんですね。
韓国と交流の深い唐津。ホテルのテレビで映りました(^▽^)
朝から고향역(故郷駅)というドラマが、英語字幕でやっていました。
他にも日本語字幕でドラマがあったりと、どうやったら見れるかちょっと探してみようかななんて思っちゃいました。
で、ひとしきり見た後、朝飯を食べに行きました。
そこには、男性5人女性3人程度の団体客がいました。
店員さん「ライス ワン?」
客「トゥー!トゥー!」
私「??外国人?」
よくとく耳をそば立てると韓国語が飛んできました。
その後も、ビールを頼んだり、して朝から気持ちよさそうに飲んでました。
よっているのか、なまっているのか、なんて言ってるのか全然分かりません。
ただ、(日本は)비싸다!!(高い)って言ってるのはわかりました。
ε- (ー ^ )
よってるみたいだし、話し掛けたいけど無理やな・・・
なんて思いながら食後の、セルフのコーヒーをのもうと、ポットに近づくと
50台ほどの韓国人の方が、コーヒーを入れた後ミルクが入った入れ物を開けたりして何かを探してました。
客「・・・설탕・・・설탕」
と砂糖を探していました。ここは教えるしかないと、先が細くなったビンの中に入っている砂糖を指差して
私「이거에요. 설탕(これです。砂糖)」
と教えてあげました。
するとその男性は、すごくビックリした顔をして私を見ました。
その顔に動揺してしまって、2、3秒してから
私「어더에서 왔습니까?(どこから来たのですか?)」
と聞くのが精一杯でした。
韓国人男性「우리?(私たち?)」
私「あ、はい(うなずく)」
韓国人男性「울산(ウルサン)」
私「ウルサン(どこだっけ?)・・あー한국말 좀 할 수 있어요.(韓国語ちょっと出来ます)」
韓国人男性「あ?」
通じなかったようですw(:_;)w。親指と人差し指でちょっとってしながら、
私「좀 할 수 있어요(少し出来ます)」
といったら、
韓国人男性「그래요,고맙습니다(そうですか、ありがとうこざいました)」と笑っていってくれました。
私は「괜찮습니다(大丈夫です)」といいましたが・・
正解は「천만에요(どうもいたしまして)」だったかなw
ちなみにウルサンってこんなところでした→ここ
| 固定リンク | 0
« 日本が解かれる日 | トップページ | 苦笑 »
「韓国語@会話でハングル」カテゴリの記事
- ヒッチハイカー(2015.01.30)
- 別府再び!(2009.12.13)
- 私たちの言葉を覚えてくれてありがとう(2009.06.24)
- 韓国っぽい言葉(2009.03.07)
- 空くらい地くらい(2008.12.11)
この記事へのコメントは終了しました。


コメント