« ハングルラジオ講座4月号購入 | トップページ | ハン・ゴウンさん!! »

2006年3月23日 (木)

結婚式に行ってきました2

結婚式の時、お母様と話し終わった後となりを見ると、弟さんがいました。


韓国人のお友達が言うには・・・


弟は、名前に”豪(호)”言う字があるんで、豪快で大きい人なんだ。私は縦に長い
(背が高い)が弟は横に広い


ということを聞いてたんですが、


見た瞬間、あ!


思わずなるほど~ッて思っちゃう方でした(爆)


というわけで声をかけました。


私「안녕 하세요.」


(こんにちは)


弟(ミンホさん以下弟)「ハジメマシテ、ワタシ、オトウトデス。」


私「네~이야기 많이 들었어요.민호씨!!」


(はい、話したくさん聞いてますよ。ミンホさん)


弟「응?무슨…」


 (え?どんな・・・)


私「"호" 의미는 몸이 큰 사람 이름이라고 민수씨가 말했어요」


 ("豪"の意味は、体が大きい名前だと、ミンスさんが言いました)


弟「아니에요--!! 저는 smart Man에요」


 (ちがいますよー私は、スマートマンです)


私「スマートメン?아니에요--!! (笑)」


弟「다음에 형을 때립니다(笑)!! ゲッシッ!ボカッ!」


 (今度兄を殴ります。(笑)ゲッシッ!ボカッ!)


といって彼は、殴るしぐさをしました。


私「행복하기 때문에 괜찮아요.많이 하세요(爆)」


 (幸せだから大丈夫です。たくさんどうぞ(爆))


弟「ハハハハハ!!」


 


弟さんは、気さくないい方でした。


でなければ冗談いえませんでしたw


最後「幸せだから大丈夫。」のつもりなんですが、


「幸せだから少しぐらい痛いほうがいいです」


くらい、言いたかったですねー


행복하기 때문에 조금 아픈 편이 좋습니다.


ッて所でしょうか・・・


それにしてもお母さんも、弟さんも気さくで言い方でした。


お父さんにもお声をかけたんですが、「通訳で~す!」


ッテ韓国の方がきてくれたのでもっぱら日本語でしたが…


私が色々聞いてもうなずくだけのとても口数の少ない方でした<お父様


口数の少ないお父さん。


そしてそれを補って余りあるほどしゃべるパワフルお母さん。


この組み合わせは、九州に多いんですよねー


とても近いものを感じました。


こういうところにも韓国に親近感を覚えるんですよね。


それにしても、お二人、ご親族ともに幸せになって是非日韓の掛け橋になってほしいと思った心温まる結婚式でした。


ただ、すごい長い式でしたけど_| ̄|○(4時間)


そうそう、お母様が本当にキムチを送っていただけるのか期待したんですが


よく考えたら、税関通過できないよなー


無理だよなー(笑)


==========================

韓国語の勉強時間 合計【 216.0 】時間 

+0.5 中トレ3課予定

今日のモチベーション【 85 】%

+0肩こっちゃってますw


|

« ハングルラジオ講座4月号購入 | トップページ | ハン・ゴウンさん!! »

韓国語@会話でハングル」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 結婚式に行ってきました2:

« ハングルラジオ講座4月号購入 | トップページ | ハン・ゴウンさん!! »