« 九州男児と結婚した韓国人女性。 | トップページ | 電車男を見ました。 »

2006年8月27日 (日)

日本人の年上旦那さんでも、オッパと呼ぶんですか?

年上の彼氏、旦那さんのことをドラマでよく「オッパ(お兄さん)」って呼んでます。


阿部美穂子さんでもそうでした。


旦那さんのことを「オッパ~」って呼んでました。


この響きがかわいくて呼んでもらいたいなぁなんて思ってたら、コメントで呼んでもらっちゃったりしてとってもうれしかったです。


で、日本人の旦那さんの場合はどうなのか?と今度は、突撃しました。


私「やっぱり、旦那さんのことオッパって呼ぶんですか?」


韓国人女性(以下、韓)「そんなことしませんよ。
ドラマの見すぎですよ~」


韓「大体ですね、私ソウルの大学いったんですが、ソウル近辺の人は先輩を【オッパー】って呼びます。でも、私は南側の出身だから、
ちょっとそれは違和感がありましたね。私は【ソンペ(先輩)】って呼んでましたよ。」


私「ホーそうなんですか。では、旦那さんのことなんて読んでるんですか?」


韓「○○(名前)さんって呼んでます。でもですねーそれもつい最近です。仕事で知り合ったので、最初は苗字で呼んでたんです。
でも新婚旅行するとき、添乗員さんもいるのに苗字で呼べないじゃないですか。だからそのとき初めて名前で呼んだんです。」


なるほどね~


年上の彼氏を、オッパって言わない人がいるとは…初耳でした(苦笑)


でも、距離感って難しいですよね。


大人になってから出会うと、ずーっと敬語でしゃべってしまったり、いつまでも○○さんて呼んでしまったり


ま、私自体が、うまく距離をつかめずちょっとよそよそしい雰囲気を作ってしまうタイプなんですよね。


でもまあ、お酒を飲むとすべてが飛んで打ち解けられるからいいか(爆)


==========================

韓国語の勉強時間 合計【 298.0 】時間

+0.5 トウミ単語を覚える予定

今日のモチベーション【 50 】%

+0 暑いし雷なるしつらい・・


|

« 九州男児と結婚した韓国人女性。 | トップページ | 電車男を見ました。 »

韓国@未分類」カテゴリの記事

コメント

私の友人は日本人の男性と結婚して日本に住んでいますが年が少し離れているためか「아저씨」と呼んでいます。
当該「아저씨」は「人前では他の呼び名で呼んでよ」と言っていますが、治る気配はありません。

まろさんにとっての「お酒」は人間関係の潤滑油なんですね。

投稿: サラやん | 2006年8月28日 (月) 15:05

あああ、アジョッシ…_| ̄|○
いくら幼な妻でも…許しちゃうかな(笑)

>まろさんにとっての「お酒」は人間関係の潤滑油なんですね。

そうみたいです。なんか神経質みたいで…いっぱい引っ掛けないと韓国人にはとても話しかけられないですね(苦笑)

投稿: まろ | 2006年8月28日 (月) 18:02

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 日本人の年上旦那さんでも、オッパと呼ぶんですか?:

« 九州男児と結婚した韓国人女性。 | トップページ | 電車男を見ました。 »