« 韓国朱蒙ツアー記2日目その2~朱蒙テーマパークの近くで食事~ | トップページ | 三韓志テーマパークの位置について »

2007年12月 9日 (日)

韓国朱蒙ツアー記2日目その3~食堂のお父さんと韓国語で会話~

朱蒙テーマパークに行ったあと、食堂で例のごとく食べまくり飲みまくりました。

お店

お店のお父さんに「맛있게 먹었습니다(おいしく頂きました!)」

っていってお父さんと握手してお店を出たら、お父さんがやってきて

「어디에서 왔어?(オディソ ワッソイィ??見たいな感じで)」

(どこから来たの?)って声をかけられました。

私「ああ、福岡에서 왔어요(福岡から着ました)」

お父さん「후쿠오카요?오카야마는 가 본 적이 있어요.우리 적은 아버지가 살고 있어요.(福岡?岡山なら行ったことあるよ、おじさんが住んですんでます。)」

そういえば、広島、岡山あたりは韓国の方が結構いらっしゃるって聞いたことあるなぁ

私「그래요.후쿠오카는 오카야마보다 더 서적이에요.여기서 300km정도에요(そうですか、福岡は岡山より西側です。ここから300kmくらいです)

そうかそうなのかとうなずくお父さん。

お父さん「오늘은 주멍테마파크 갔어요?(今日は朱蒙テーマパーク行ったの?)」

私「네(はい)」

お父さん「배용준씨가 촬영하러 왔을 때(ペヨンジュンさんが撮影に(朱蒙テーマパークに)きたとき)

お父さん「일본사람이 많이 왔어요(日本人がたくさんきました)」

お父さん「1박 2박이 아니고 3박 4박, 1주일 묵었어요(1泊2泊じゃなくて3泊4泊、1週間とまったよ)

ココで始めて、ご飯をたぺたところがペンションの食堂で

お父さんの本業はペンションだということに気づきました。

私「아아- 여기 펜션입니까?(あーペンションなんですか?)」

お父さん「그래,옛날 학교.내가 펜션으로 했어요(そう、昔学校。私がペンションにしたの。)」

どうりで!それで銅像が!

私「↓그 분은 누구세요?(↓この方はどなたですか?)

セジョン大王

お父さん「세종대왕(世宗・セジョン)大王

おおお!セジョン大王!ハングル起源「訓民正音」を作らせたという有名な方。

訓民正音とは「民を教える正しい音」という意味である。 世宗はそれまで使用されてきた漢字が朝鮮語とは構造が異なる中国語表記のための文字体系であるため、 多くの民衆たちが学び使うことができない事実を鑑み、世宗25年(1443年[1]) に朝鮮語固有の表記にふさわしい文字体系を古篆字体を模倣し、これを訓民正音と呼んだと現在は解釈されている。世宗28年(1446年) [2]に鄭麟趾らが世宗の命を受けてこの新しい文字について説明した漢文解説書を刊行したが、その本の名称が『訓民正音』である。

ウィキペディアより引用

私「↓저기는?(あれは?)」

李舜臣(イスンシン将軍)

おじさん「이순신장군(李舜臣・イスンシン将軍

私「おおおーイスンシン将軍!」

先輩「だいて?」

そばで聞いていた先輩が、聞いてきました。

私「秀吉の水軍ば破った韓国の英雄ですよ。」

先輩「ほんなごてやー?そがん人世界史にでてきたかにゃ?」

そうなんですよねぇ。

李舜臣将軍は日本人の知名度低いんですよね。

2007.07.18韓国の歴史上の英雄を参照

そいに秀吉の朝鮮出兵で戦死した有名な武将が見当たらないので説明もしにくいし・・・

私「日本のほうば向とるって聞いたことあっとばってんですねぇ」

とお茶を濁して会話を終了にしました。

再度お父さんと握手をして、羅州に別れを告げ光州駅に向かいました。

<つづく>

========================== 
韓国語の勉強時間 合計【 461.0 】時間
+0.5 ハングル検定準2級単語累計331語暗記!
今日のモチベーション 【 70 】%
+0 ドラマ見すぎです(^^;

|

« 韓国朱蒙ツアー記2日目その2~朱蒙テーマパークの近くで食事~ | トップページ | 三韓志テーマパークの位置について »

韓国旅行@2007韓国旅行記」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 韓国朱蒙ツアー記2日目その3~食堂のお父さんと韓国語で会話~:

« 韓国朱蒙ツアー記2日目その2~朱蒙テーマパークの近くで食事~ | トップページ | 三韓志テーマパークの位置について »