« ホームステイのお手伝いが終了しました【速報】 | トップページ | ホームステイのお手伝いを振り返る一日目 »

2008年7月28日 (月)

韓国語能力試験対策作文を添削してもらいました。

"https://kazumaro.cocolog-nifty.com/corean/2008/07/post_d17d.html"
target="_blank">韓国語能力試験対策に作文してみました。
で書いた文章をお友達に添削していただきました。


style="MARGIN-RIGHT: 0px">

나의→내가 
하고 싶은 일은 통역안내사입니다.

안내사가 되어 일본을 소개하고 싶다고 생각하고 있습니다.

그 목표로 하는→그것을 목표로
  계기는 처음의 해외 여행으로 갔을 때입니다. 대한항공 한국인 객실 승무원이 매우 예쁘고
일본어도 매우 능숙해 멋있었습니다.

나는 예쁘다는→내가 예뻐지는건
무리이지만, 다른 나라 말을 구사하는 바이링걸이 되고 싶다고 생각했습니다.

한국에 살고 있는 일본 친구가, 한국어는 일본어와 문법이 같아, 배우기 "BACKGROUND-COLOR: #ffd700">쉽다고 하는 것을 말했습니다→쉽다고 말하는걸
듣고
  영어가 "BACKGROUND-COLOR: #ffd700">완전히→전혀  안되었던 나는 꼭 한국어를
마스터 하고 싶다고 생각하게 되었습니다.

그 후, 한국어 뿐만 아니라 한국 역사에도 흥미 "BACKGROUND-COLOR: #ffd700">가→를  갖고 한국 역사를 공부하는
과정에서, 일본 역사를 생각하는 계기가
되었습니다.그리고 일본의 역사에 대해서도 재인식 당했습니다. →일본의 역사는 어떠한지 다시 돌아보게 되어, 일본의
역사에 대해서도 재인식하게 되었습니다.
 통역안내사는 일본을 소개하는 직업이기 때문에 일본의 역사
지리에 대해서도 지식이 필요합니다.

일본 지식외에 한국인적 예의를 몸에 익혀 “일한의 다리” 역할을 하는 일본 사람이 되고 싶습니다.



で、お友達のコメントがこちらです。


style="MARGIN-RIGHT: 0px">

「내가」という表現がもっと韓国語らしいです。

「그것을 목표로 한」の方がもっと韓国語らしいです。

「내가 예뻐지는건」、「私がきれいになるのは」⇒文脈上、上記の表現がよさそうですね。

「쉽다고 말하는걸 듣고」、「学びやすいということを聞いて」

 「일본의 역사는 어떠한지 다시 돌아보게 되어, 일본의 역사에 대해서도 재인식하게 되었습니다. 」。
【日本の歴史はどうなんだろうか?と見つめなおすきっかけとなり、 日本の歴史についても再認識させられました。】
を見ると上記のハングル表現が良いですね。


ありがたいです。感謝感謝です。


日本語をそのまま訳したような韓国語が多かったらしいのですが、


よくなってるみたいで誉めていただきました。


でも、誉められると失敗するんですよね(苦笑)


せっかく添削していただいたので暗記して、試験対策に役立てます!


「私の性格」も頑張って作って添削してもらおうっと


忙しいのに本当にありがとう!!


========================== 

韓国語の勉強時間 合計【 523.5 】時間

+0.5 作文添削してもらいました

今日のモチベーション 【 40 】% -10 暑くて死にそう


|

« ホームステイのお手伝いが終了しました【速報】 | トップページ | ホームステイのお手伝いを振り返る一日目 »

試験@韓国語能力検定中級」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 韓国語能力試験対策作文を添削してもらいました。:

« ホームステイのお手伝いが終了しました【速報】 | トップページ | ホームステイのお手伝いを振り返る一日目 »