11月02日~11月07日の朝の手紙
* 살다보면 실수도 하고
* 生きてみれば、失敗もして
이런저런 허물도 드러내게 됩니다.
あれこれ欠点もあらわれるようになります。
그런 자신을 용서하지 못하면 한 걸음도 나가지 못합니다.
そんな自身を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。
중요한 것은 스스로 용서한 행동을 다시는 하지 않도록
重要なことは、自ら許す行動を、二度としないように
최선을 다해 노력하는 것입니다. 그것이 바로
最善を、尽くして努力することです。それがまさに
진정한 자기 용서, 자기 사랑입니다.
本当の自己容赦、自己愛です。
韓国語能力検定に落ちちゃいましたけど、
腐ったりしないで、前向きに行こう!
とそう思えた文章でした。
”許す”というより”解き放つ”ような感じでは有りますけど(苦笑)
| 固定リンク | 0
「韓国語@2009までコ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事
- 12月14日~12月19日の朝の手紙(2009.12.19)
- 12月07日~12月12日の朝の手紙(2009.12.14)
- 時間の料理(2009.12.12)
- 11月30日~12月05日の朝の手紙(2009.12.05)
- 11月23日~11月28日の朝の手紙(2009.11.28)
コメント
はじめまして
週に3日分訳せればと、ゆるゆるで朝の手紙をはじめています。
まろさんみたいに習慣になればよいなと思っています。
2日に取り上げられていた「ミュータントメッセージ」は好きだった本なのでひとつだけ、
マルロ・モーガンがある日より突然アボリジニ「真実の人」という名の部族と旅をすることになるという物語なので、<참사람 부족이>は、<真実の人、部族が>になると思います。
たまたまこの手紙の日は、私が失敗をして
自分を責めていたところだったので、本当にグッドタイミングな手紙となりました。
投稿: ai | 2009年11月 8日 (日) 15:43
■aiさま
ご指摘ありがとうございます。
早速修正してアップしなおしました。
>マルロ・モーガンがある日より突然アボリジニ「真実の人」という名の部族と旅をすることになるという話なので、<참사람 부족이>は、<真実の人、部族が>になると思います。
なるほどですね~
その部分すっきりしていなかったのでご指摘を受けて、なるほど!とスッキリしました。
ありがとうございました。
ミュータントメッセージはこちらでも売ってるんですね。早速探して読んでみたいと思います。
わたしも、仕事で壁に当たっていましたが、この朝の手紙ですくわれました。
※コメント修正いたしました。
これからも、お気兼ねなく書き込みいただければと思います。
投稿: まろ | 2009年11月 8日 (日) 21:09