11月16日~11月21日の朝の手紙
한 명 뒤의 천 명
一人の後ろの千人
"제 눈에는 고객이
"わたしの目には顧客が
한 분으로 보이지 않습니다.
一人に見えません。
제가 고객에게 서비스를 올릴 때는
わたしが顧客にサービスをする(あげる?)時は
고객 뒤에 계신 천 명의 또 다른 고객을 염두에 둡니다.
顧客の後にいらっしゃる、千人の、ほかの顧客を念頭におきます。
그리고 고객은 제 일생에 단 한 번 만나는
そして、顧客は私の一生にただ一度出会う
귀중한 분입니다. 소홀히 할 까닭이 없습니다."
きわめて大切な方です。おろそかにするはずがありません"
これは、ブログにも通じるものがありますよね。
皆様のたくさんのアクセス&コメント本当にありがとうございます。
この文章は、「顧客の後ろの千人を念頭に置く」て書いてあったので、
一瞬顧客がおろそかにしてるのかと思っちゃいました(笑)
それと、[感じ]では・・・
하늘과 땅 차이입니다.
天と地の差です。
日本語と全く同じ表現ですね。ちょっとびっくりしました。
こういう表現を覚えこんで少しづつ楽しんで語彙をふやしていきたいとおもいまーす!
==========================
韓国語の勉強時間 合計【 787.0 】時間
+2.0 朝の手紙翻訳のみ・・・
合計+2.0
今日のモチベーション 【 20 】% -30ちょっと不調です
| 固定リンク | 0
「韓国語@2009までコ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事
- 12月14日~12月19日の朝の手紙(2009.12.19)
- 12月07日~12月12日の朝の手紙(2009.12.14)
- 時間の料理(2009.12.12)
- 11月30日~12月05日の朝の手紙(2009.12.05)
- 11月23日~11月28日の朝の手紙(2009.11.28)
コメント