« 2010年2月 | トップページ | 2010年4月 »

2010年3月31日 (水)

「7つの習慣―成功には原則があった!」を読みました

さすがに100万部売れている本だけあります。目からウロコでした。

色々得るものはありましたが、3つに絞って書きたいと思います

7つの習慣―成功には原則があった!
Stephen R. Covey
4906638015

一つは、「人間関係は効率で、はかってはいけない」

仕事が効率を求められているので、自然と折衝などの交渉ごとも効率的にすすめるんですが、その勢いでついつい人間関係も効率の尺度で測るようになっていて、はっと気づかせられました。

時間を気にして強引に説得にかかって、それがあだとなってさらに時間がすぎること多数でした(笑)

二つ目は「余命がもういくばくもないなら総て許せるのに、いま何で許せないのか」

ちょうどラストプレゼントを見たばかりだったので、ああ、確かにそうだと思いました。

【勘当した息子の嫁につらく当たっていた両親が、嫁が余命いくばくもないと知り、「誰がなんと言おうと我が家の嫁だ」と受け入れ、つらく当たったことに許しを請い、両親は嫁が作ったセーターを着て家族写真を撮影した。】

このシーン感動的で、何回見ても涙が出るんです。確かに、許してあげるなら最初から許してあげたほうがいいですよね。

そして最後「話の中身を繰り返す」

たとえばどういうことかというと・・・

「父さん、学校なんてもういやだよ」
「学校に行きたくなくて、なんだかいらいらしているようだね」
「そうなんだ。…以下略」

ここまでできなくても、「学校がいやなんだね」でも効果がありました。

実は、話もしたくない人がいたのですが、この方法を試したら、

話さない様にして耐えているより、よっぽどストレスなく話すことができました(爆)

相手がどんどん話して、その過程で自然と話が整理されていくんです。驚きでした。

それにこちらが聞き手のスタンスなので、意見を述べ合っているより客観的に考えることができる気がしました。

いやー。ほんとにすんばらしい本でした。

明日から、新年度!もっとうまく実践していきたいですね。

ご紹介いただいた★honeybee★さんに感謝です。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月30日 (火)

韓国語ジャーナル 第32号買いました

今回は「春の学習再出発号」ということで、早速買いました。

韓国語ジャーナル 第32号 (アルク地球人ムック)
韓国語ジャーナル 第32号 (アルク地球人ムック) 

4月のリスタートをどう切ろうかと

前中(前田式韓国語中級文法トレーニング)

中トレ(しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック)・・・

あんまり手がついてないテキストが結構あって

どうしたものかと思っていたのですが

「文法と語彙」が土台となって、「読む、聞く、書く、話す」の語学のスキルが成長する

というような記述があって、やはり来年度(4月から)は、基礎体力の「文法と語彙」を増やして行こうと決めました。

当面の目標は韓国語能力検定高級合格なので

先日のエントリー韓国語能力検定高級対策の高級語彙頻度表を作って覚えて、今年は語彙を増やしていく1年にしようと思います。

4月からのキャッチフレーズは

모로 가도 서울만 가면 된다.
(遠回りしてもソウルにさえつけばいい)

精神で気楽にボチボチと頑張って行きたいと思いま~す♪

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 873.0 】時間
+2.0 単語暗記、高級まとめ
合計+2.0(予定込み)
今日のモチベーション 【 80 】% +0ゆっくりと

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年3月28日 (日)

レンギョウ(連翹)も咲いていました

韓国で春を告げる花、連翹こと개나리(ケナリ)を見つけました~

ゆきんこさんに教えていただけなかったら、こっちに咲いてることをまったく気づきませんでした。ありがとうございました。

連翹アップ写真

韓国の春は、개나리(ケナリ)から始まるということで、

こちらでも、3月始めから咲き始めるみたいです。

桜が満開の今、ピークは過ぎていたみたいでちょっと残念。

でも、来年は真っ先に見つけて一足先に春を感じたいと思います♪

連翹全景

韓国では2,3mあるみたいですが、こちらはそんなに高くなかったです。種類が違うのでしょうね。

近くの連翹

こちらは家近くの連翹(携帯で撮影)。まさに灯台下暗し(笑)

満開の桜

最 後に今の桜です。【Picasaアルバムに他の写真もあります】

満開ですね~すばらしい一日となりました。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 871.0 】時間
+3.0 単語暗記、高級まとめ
合計+3.0(昨日とあわせて)
今日のモチベーション 【 80 】% +20春ですー

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月27日 (土)

2010年03月22日~03月27日の朝の手紙

今週の朝の手紙翻訳を公開します。

2010年03月22日[美しい挑戦]
2010年03月23日[夜明けの謙遜]
2010年03月24日[花が咲きはじめる!]
2010年03月25日[施す人]
2010年03月26日[検閲を受けた手紙]
2010年03月27日[よいことをしよう]

03月22日~03月27日の朝の手紙(PDF) 03月22日~03月27日の朝の手紙(テキスト)
朝の手紙で覚えた単語:383個(H22年より)

꽃이 피어난다!
우리 곁에서
꽃이 피어난다는 것은 얼마나 놀라운
생명의 신비인가. 곱고 향기로운 우주가
문을 열고 있는 것이다. 잠잠하던 숲에서
새들이 맑은 목청으로 노래하는 것은
우리들 삶에 물기를 보태주는
가락이다.
- 법정의《산방한담》중에서 -
* 아무리 겨울이 길어도 봄은 옵니다.
꽃샘추위가 아무리 기승을 부려도 꽃은 피어납니다.
어김없이 봄은 오고, 어김없이 꽃이 핀다는 사실이
신비롭습니다. 인생의 겨울이 긴 사람일수록
그 신비로움이 더 큰 희망으로 다가옵니다.
봄은 왔고 꽃들이 막 피어납니다.

花が咲きはじめる!
私たちのそばで
花が咲きはじめることが、どれだけ驚くべき
生命の神秘か。美しく、香しい宇宙が
戸を開いているでしょう。静かだった森から
鳥たちが、清らかな声で歌うことは
私たちの人生に、水分を補う
調べだ。
- 法頂の<山荘閑談>より -
* いくら冬が、長くとも春は来ます。
春寒がいくら勝気に振舞っても、花は咲きはじめます
間違いなく春は来て、間違いなく花が咲くという事実が
神秘です。人生の冬が長い人ほど
その神秘さが、さらに大きな希望として近づきます。
春は来た、花たちはまさに咲きはじめます。

こちらでは、桜は7,8分咲きといったところでしょうか。

今週末がピークみたいです。ですが、寒いです(笑)

私の長い中級生活にも、いつか春が来てくれることを信じて頑張ります~♪

**備忘録**

カフカの会エントリーは来週末くらいを予定しています。

韓国語ジャーナル32号買いました。「春の学習再出発号」だし、早く読んで記事にしたいです。

Suッkara5月号は全羅北道のおいしさ特集だし!これも記事にしたい。

しかし、どちらも韓国語ジャーナルと、Suッkaraは旬モノなので時間がたつと記事にできないかも(苦笑)

★honeybee★さんが紹介されていた前田先生の「韓国語学習が日本語を変える」が届きました。こちらも近いうちに紹介したいです。

うーむ、結構盛りだくさんのような気が(苦笑)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月24日 (水)

韓国語能力検定高級対策

お久しぶりの報告ですが、韓国語能力検定高級は知らない単語オンパレードで挫折しつつ、「語彙文法」を解いています。

その結果は。。。

11回43点、14回40点、15回46点 _| ̄|○

解いた感想は、明らかに語彙不足。

1にも2にも3も4も語彙不足です(泣)

闇雲に問題といてても、つらすぎて・・・

そんな時、はっちさんがで紹介されている記事を思い出して

そこで紹介されている「高級語彙頻度表」を作成するのが

高級への第一歩じゃないかなと考え、遅まきながら作成開始することにしました。

で、その単語をシンプル単語帳を使用して暗記する!

のが、現在では最善かなと思いボチボチ開始したいと思います。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 868.0 】時間
+2.0 朝の手紙翻訳、単語暗記、高級編集
合計+2.0(予定込み)
今日のモチベーション 【 60 】% +20春です!

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2010年3月22日 (月)

桜も咲いていました

桜開花! 

春といえば、やっぱり桜。こちらでもちらほら咲き始めました。

桜は、韓国語で벚꽃(ポッコッ)ですが、サクラでも通じました(笑)

それにしても、最近のデジカメはすごいですね。接写もばっちり!

桜と池の風景

ゆきんこさんのアドバイスを受け、レンギョウ検索したら、こちらにもありそうです~探しに出かけようかな♪

Suッkaraにはつつじ(진달래・チンダルレ)も載っていました。

つつじは4月に入ってからかな~

春の花単語
菜の花(유채꽃)、サクラ(벚꽃)、連翹(개나리)、つつじ(진달래)

**話題転換**

春の花を検索していたら、大好きな一青窈の歌である「ハナミズキ」もそうなのですね。

韓国語では、「미국 산딸나무」。直訳すると、「アメリカ山イチゴの木」覚えやすい(笑)
ハナミズキは日本の固有語とのこと。ハナミズキの名はミズキの仲間で花が目立つことに由来する。wikiより)

花言葉は、「私の想いを受けてください」だそうです。

そんなに素敵な花だったんですね。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 866.0 】時間
+2.0 朝の手紙翻訳、単語暗記、読書
合計+2.0(予定込み)
今日のモチベーション 【 60 】% +20春です!

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2010年3月21日 (日)

菜の花が咲いていました

菜の花アップ

Suッkara4月号に、菜の花(유채꽃)が載っていてとても綺麗だったので、探してみたところ

ちょうど満開でした!!春ですねぇ~♪

 菜の花

レンギョウは、韓国じゃないと見れないかな(笑)

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2010年3月20日 (土)

2010年03月15日~03月20日の朝の手紙

今週の朝の手紙を公開します。

2010年03月15日[愛してる]
2010年03月16日[摂理]
2010年03月17日[おいしいククス]
2010年03月18日[人格の大きさ、ビジョンの大きさ]
2010年03月19日[私をいたわること]
2010年03月20日[孤独が私を慰労してくれますか?]

03月15日~03月20日の朝の手紙(PDF) 03月15日~03月20日の朝の手紙(テキスト)
朝の手紙で覚えた単語:353個(H22年より)

今週気になったのは

섭리
그냥 자기의 일을 계속해나가고
나머지는 섭리(Providence)에 맡기는 것이 최선입니다.
그 다음, 마지막 걸음은, 신께서 옮겨놓으십니다.
- 데이비드 호킨스의《호모 스피리투스》중에서 -

* 섭리에 맡기는 것은
처음부터 하늘에 맡기는 것이 아닙니다.
최선을 다하는 자신의 노력이 먼저입니다.
최선에서도 한 걸음 더 나아가 '최선에 최선'을 다하고
그 다음 걸음을, 그리고 마침내 그 마무리까지를
하늘에 맡기고 따르는 것입니다.
(2007년 4월30일자 앙코르메일)

摂理  
そのまま自分のことを続けて
残りは摂理(Providence)に任せることが最善です
その次、最後の歩みは、神が動かされます。
- デビット・ホーキンスの<ホモスピリタス> -

* 摂理に任せることは
はじめから、神に任せることではありません。
最善を総て尽くす自身の努力が先です。
最善からも、1歩さらに進む’最善に最善’をつくして
その次の歩みを、そして、ついにその仕上げまでを
神に任せて従うのです。
(2007年4月30日付アンコールメール)

ホモスピリタスというのは、霊性の高い人類という意味みたいです。

ちょうど「牛の鈴音」を見たばかりだったので、

欲張りすぎずない感じが似ていてこの手紙が印象に残りました。

そういえば、最近、少しは普通の日本語的な訳になってきたような気がするんですが・・・どうでしょうか(笑)

3月も末になり、菜の花、桜がちらほら咲き始めました。

今年こそ鎮海の桜を見たいなぁなんて思ってはいるんですが(笑)

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 864.0 】時間
+1.0 朝の手紙翻訳、単語暗記、読書
合計+1.0(予定込み)
今日のモチベーション 【 40 】% -0久しぶりの雨!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年3月18日 (木)

韓国映画:「ラストプレゼント」見ました

ラスト・プレゼント [DVD]
パク・チョンウ
B000091KO9

久しぶりに見ました。

嫁のジョンヨン(イヨンエ)が不治の病だと不意に知ることになって、

慌てて家に帰るんですが、トイレ掃除するジョンヨンに病気のことを言えず

「亭主が帰ってきたのに、何で挨拶もしないんだ!」

とヨンギは出て行ってしまいます。その姿に泣いて・・・

その後、病院に乗り込んで

「医者のくせになぜ何もしないんだ!」

と怒鳴るんですが医者が・・・「じゃああんたは何をしたんだ?」

不覚にも、さらに号泣

泣きすぎて、なんかスッキリしました(笑)

それにしても、いっぱい見たことある人がいました。

ヨンギは、エアシティーのイジョンジェさんだったんですね(笑)

テレビのMC役で、コン・ヒョジンさん(ありがとうございます出演)がでてるし、ヨンギのパートナーは、コン・ヒョンジンさん(タルジャの春)だし、違う意味で楽しかったです。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 863.0 】時間
+1.0 朝の手紙翻訳、単語暗記、読書
合計+1.0(予定込み)
今日のモチベーション 【 40 】% -0不調中

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年3月17日 (水)

「不毛地帯」を読みました。

シベリア抑留は、不毛地帯の題名にふさわしいと思っていたんですが、全体として何で不毛地帯なのかなって思ってました

それはあとがきに答えが載っていました。

シベリア抑留後の出来事は、防衛庁の時期主力戦闘機をめぐる泥沼の商戦、自動車メーカの資本提携に伴う思惑、石油開発に伴う利権。。

それがまさに現代の不毛地帯というわけだったのですね。

最後大門社長が、投機的に買った綿花が、値を下げ売るに売れず含み損46億円の大やけどを負います。

社長の密命で取引を行っていた担当部長の伊原は、手じまいするように言っていたんですが、ずーーと、聞き入れてもらえず

ついに進退伺いを社長に提出するのですが、無残にも社長に破り捨てられます

・・・ドラマはココまででしたが・・・

原作ではこの後、伊原部長は本当に進退窮まって、自宅の布団に包まって1週間酒におぼれます。

会社から矢のような綿花関連のトラブルと思われる電話に、ばんやむを得ず重い腰を上げて、出社します・・・しかし、正気を保てず、部長席で酒を飲みだしました。

そこへ、大門社長がやってきて、伊原部長は最後に取り付かれたように、相場を手じまいするように進言するんですが、ゆっくり休め言う事実上の退職勧告を受け、結局相場を手じまいできず・・・

ぼろきれのように酷使された伊原部長は、無残に捨てられ、定年をあと5年のところで強度のノイローゼに・・・これも不毛地帯なのかと思いました。

***話は変わって、こんな言葉が載っていました

岩もあり 木の根もあれど
さらさらと たださらさらと 水の流れる

という歌があります、岩や木の根のような煩悩やしがらみの世界にありながら、その中に埋没せず、さりとて超然ともせず、空(くう)、無の境地で水が流れるように、あるがままの姿で生きるという意味です

朝の手紙のような言葉に、なんかすくわれました(笑)

それにしてもスケールの大きい作品でとても面白かったです。

「華麗なる一族」「運命の人」あたりを今度は読んでみようかなーと思っています~

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 862.0 】時間
+2.0 朝の手紙翻訳、単語暗記、読書
合計+2.0
今日のモチベーション 【 40 】% -0花粉症(笑)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年3月15日 (月)

韓国ドラマ「強敵たち-幸せなスキャンダル!」全16話視聴しました

若干視聴ペースが落ちていますが、「強敵たち」を見ました。

強敵たち-幸せなスキャンダル!- DVD-BOX I
B001JEGCIK

シフォンさんご推薦の本作ですが、とってもよかったです。

真直ぐな警護官チャヨンジン役のチェリムかわいいっす!

タルジャの春のときとは全然違う、若々しい雰囲気でチェリムのまた違った魅力を感じることができました~

この頃のチェリムが一番かわいいかも~もしかして♪

最後にこれまたファンのハンゴウンさんがちょっと出てきました(笑)

さてさて今度は何を見ようかなぁ~

視聴した韓国ドラマ一覧

***話は変わって***

そういえば、明日はNHK・TVハングル講座の最終回で、増田さんチェジウさんとの講座卒業インタビュー見たいですねー♪

韓国語能力検定のほうは・・・申し込んだものの、

朝の手紙翻訳と、その中に出てきた単語暗記でくたくたで、なかなか能力検定過去問まで手が回ってないのが現状です。

能力検定高級を期待されてこられている方には申し訳ありません。

実は、先日韓国旅行してガイドさんに韓国語でづっと話しかけられて、それを何とか、苦労しつつも韓国語で会話していたら

日本に帰ってきてみたら・・・みょうに満ち足りたような感じになってしまって(爆)、試験に対するモチベーションが下がってしまって(笑)

でも、朝の手紙と、買ってきた本はスキマスキマでボチボチ読んでるんですよ。

それが、今の私にはあってる気がして(笑)

そんな感じでしばらく行きたいと思いまーす

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 860.0 】時間
+1.0 朝の手紙翻訳、単語暗記
合計+1.0
今日のモチベーション 【 40 】% -0バタバタ中です

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月14日 (日)

韓国映画:「牛の鈴音」みてきました。

NHKハングル講座でイ・チュンニョル監督がインタビューでこんな風に言われていました。

「父の犠牲や献身で、教育を受けられたのにそれを忘れて生きている」

「そんな、父への申し訳ない気持ちからこの映画を作った」

「欲張らずに農作業を正直に行う様子を通して、自分が、早急で欲張りすぎだったと思い、引き算でこの映画を作った。」

それが、私にも手にとるように伝わってくる映画でした。

**以下ネタバレあります**

牛が動くたびに聞こえる、牛の鈴音が仏壇の鈴(リン)のようで何か非現実な世界に引き込まれているようでした。

そのためか、寿命をとっくに越えた牛に人の心が宿っているかのように見えました。

牛は大切にして、苦労をおばあさんにかけ続けていることに、おばあさんがずっと愚痴っているんですが、なんというか

それに悪意がないというか、聞いていていやにならない感じを、ずっと不思議に感じていました。

それが最後の方で、それがおじいさんと、牛への愛情の裏返しだったのかなと気づき、納得しました。

残りの1年の命を牛は、仕事をやり遂げて旅だって行きます。

その姿に涙が止まりませんでした。

現代人の心のスキマが埋まるようないい映画でした

牛の鈴音

P.S.
慶尚北道のお話のためか、おじいさん、おばあさんの言葉がほとんど何を言ってるか分かりませんでした。

おじいさんが、体を痛めて病院に行かれるんですが、その中年の先生さえもなまってて・・・(苦笑)

その中で、唯一なまっていないのが、牛の調子を見に来た、獣医のみ。それがなんか面白かったです(笑)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月13日 (土)

2010年03月08日~03月13日の朝の手紙

今週の朝の手紙訳を公開します。

2010年03月08日[道に迷ってさまよう時]
2010年03月09日[覚めている心で歩く]
2010年03月10日[新しく取り出し着る服]
2010年03月11日[適当なストレス]
2010年03月12日[心の筋力]
2010年03月13日[捨てて旅立とう]

03月08日~03月13日の朝の手紙(PDF) 03月08日~03月13日の朝の手紙(テキスト)
朝の手紙で覚えた単語:335個(H22年より)

適当なストレスは、チハルさんも翻訳されていましたね~

大体同じような訳でホッとしてしてます(笑)

今週気になった、朝の手紙は・・・

매주 토요일엔 독자가 쓴 아침편지를 배달해드립니다.
오늘은 이무경님께서 보내주신 아침편지 입니다.

버리고 떠나라
삶은 소유물이 아니라
순간순간의 있음이다. 영원한 것이 어디 있는가.
모두가 한 때일 뿐. 그러나 그 한 때를 최선을 다해
최대한으로 살 수 있어야 한다.
삶은 놀라운 신비요, 아름다움이다.

- 법정의《버리고 떠나기》중에서 -

가진 것은 잠깐 스쳐 지나거나
언젠가 반드시 소리 없이 떠나갑니다.
날마다 먹을 것과 건강만 있어도 행입니다.
짧은 인생인데 그 무엇에 너무 집착 해 살다보면
그 만큼 괴로움도 크고 삶의 질이 떨어집니다.
가진 걸 다 버리고 떠난 사람은 오래도록 향이 나고
하늘의 별처럼 빛나는 사람입니다.
좋은 글 주신 이무경님께
감사와 축하의 인사를 드립니다.
법정 스님의 입적 소식에 애도를 표하며
고인의 삶과 뜻이 오래 기억되길 기원합니다.
편히 영면하소서.
루마니아 시나이아에서...

毎週土曜日には、読者が書いた朝の手紙を配達いたします。
今日は、イ・ムギョンさまから、送っていただいた朝の手紙です。
捨てて旅立とう
人生は所有物ではなく
瞬間瞬間の存在だ。永遠なことがどこにあるだろうか
総てがひと時であるだけ、しかし、そのひと時を最善を尽くして
最大限で生きるべきである
人生は驚くべき神秘です。美しさだ。

- 法頂の<捨てて旅立つ>より -

持ったことは、ちょっとかすめて通りすぎたりとか
いつか必ず、音なく旅立ちます。
日ごとに食べることと、健康だけでも幸せです。
短い人生だが、その何かに、あまりに執着して生きていけば
それほどつらさも大きく、人生の質が落ちてしまいます。
持ったことを総て捨てて、旅立った人は、長い間香りを出して
空の星のように、光をはなつひとです。
いい文章を書いてくださったイ・ムギョンさまに
感謝と祝賀の挨拶をいたします。
法頂禅師の入滅の消息に哀悼を表し
故人の人生と意味が、長く記憶されることを祈ります。
安らかにお眠りください
ルーマニア、シナイアより・・・

先日★honeybee★さんに教えていただいた、「7つの習慣」をちょっとだけ、本屋さんで手にとって読んでみたら同じようなことが書いてありました。

まさに「身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ」ですね。

いつも目に付くところに貼り付けておこうかしら(笑)

今検索していたら法頂禅師の「無所有」は、イヨンエさんが座右の銘とされてる本とのことでした。

ネットにはほとんど在庫が無いようですが、いつか読んでみたいと思います。

私も法頂禅師の入滅に心より哀悼の意を表したいと思います。安らかにお眠りください。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 859.0 】時間
+1.0 朝の手紙翻訳、単語暗記
合計+1.0
今日のモチベーション 【 40 】% -0バタバタ中です

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月12日 (金)

ハイボール

不毛地帯を読んでいたら、バーでハイボールを飲むシーンが出てきます。

そういえば最近ハイボール脚光を浴びていますよね。

なんだかバーで作ってもらってるような感じですねこのCM。

小雪さんは秋津千里役で不毛地帯にも出演されていましたね。

おまけ♪

今夜はハイボールにしてみようかな(笑)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年3月10日 (水)

映画:「牛の鈴音」を見に行かねば!

ずっと気になっていた「牛の鈴音」忘れないうちに見なければ!

牛の鈴音

韓国映画で映画館に行くのは、ひっさしぶりのような気がします。

いつの間にか、映画からドラマにシフトしていました。

多分「僕の彼女を紹介します」のあと位かな・・・

日本映画も最近面白いのでいつの間にか足が遠くなっていました。

でもこの牛の鈴音はいい映画の香りがぷんぷんします!早く週末になーれ!

劇場情報ページ

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 858.0 】時間
+1.0 朝の手紙翻訳、単語暗記
合計+1.0
今日のモチベーション 【 40 】% -0ボチボチ行きます!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年3月 8日 (月)

不毛地帯を読んでいます。

主人公の壱岐正は、伊藤忠商事の会長を務められた瀬島龍三さんがモデルなのですね。

瀬島龍三さんといえば、実名でドラマ第5共和国にも登場されてました。

元関東軍司令部参謀ということで、韓国内で戦後活躍された元軍人の方ともつながりがあり不毛地帯でも登場します。

壱岐正は、陸軍士官学校同期の李錫源の仲介で崔大統領と会談するのですが、崔大統領はこんな気持ちだという記述がありました。

他人から金をもらうということは、個人の場合と同じく、多分に感謝の念よりコンプレックスが先にたち、それがやがて、憎悪となって沈殿する。しかも、現実にアメリカも日本も、経済援助と引き換えに勝手なことを云ったり、したりすることを我慢しなければならぬ貧しい立場にいる者の燃えるような憎悪の念

賠償金をもらったことが逆にコンプレックスに・・・私にとっては、思いもよらないことでした。

でも、よく考えたら、金を出すなら、口が出ちゃいますね(個人レベルの話ですが)

【昔、父が母の車を購入しようとしたとき、選びながらダメダメ言ってましたよ。乗るのは母なのですが・・結局、父の主張がほぼ通り、母はその車乗ってる間よく、「やっぱり○○」が良かったといってましたよ(笑)】

確かに、それが気づかない間に相手に屈辱を与えてる可能性はあります。しかもそれがものになって残るならばさらに。

他人の気持ちを理解する、相手の立場になって考えるということは本当に難しい・・・と、この部分で強く感じました。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月 6日 (土)

2010年03月01日~03月06日の朝の手紙

今週の朝の手紙を公開します。

2010年03月01日[あなたは、価値ある人間か?]
2010年03月02日[地の上を歩く奇跡]
2010年03月03日[サービス]
2010年03月04日[キム・ヨナとバーナード・ショー]
2010年03月05日[私に合う人生]
2010年03月06日[興味]

03月01日~03月06日の朝の手紙(PDF) 03月01日~03月06日の朝の手紙(テキスト)
朝の手紙で覚えた単語:290個(H22年より)

3月1日は、日本統治時代の1919年に起こった独立運動の記念日ということで、朝の手紙にも記述がありました。

水原に行ったときにも記念碑がありました。

三一独立記念塔 

今週気になったのは・・・

흥미
자기 일로 비굴해 지거나
소극적이 되는 것을 극복하는 최상의 방법은
남에게 흥미를 가지고, 남의 일을 생각하는 것이다.
그러면 주저하는 마음 따위는 거짓말처럼 사라져 버린다.
남을 위해서 무엇인가를 해줄 일이다. 항상 남에게 친절하게
대하고, 친구와 같은 마음가짐으로 접촉한다면
당신은 그 훌륭한 결과에 놀라게 될 것이다.
- 카네기의《인생지침서. 제6권 절망은 없다》중에서 -

* 삶이란 혼자 사는 것이 아닙니다.
어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다.
나(我)를 소중하게 생각하고 귀하게 여기듯, 누군가에게
흥미와 관심으로 친절함을 전한다면 자기의 삶도
그만큼 풍요로워질 것입니다. 참다운 우정으로,
참다운 기쁨으로, 참다운 사랑으로,
행복하게 될 것입니다.

興味
自分のことで、卑屈になるとか
消極的になることを、克服する最上の方法は
他人に興味を持って、他人の事を考えてみることだ
そうすれば、躊躇する心の類は、嘘のようにきえてなくなる
他人のために何かをしてあげることだ。いつも他人に親切に
対して、友達と同じ心構えで接すれば
あなたは、そのすばらしい結果に驚くことになるだろう
- カーネギーの<人生手引き.第6巻絶望はない>より -

* 人生というのは一人で生きることではありません
どこか、だれかと一緒にする縁の中で生きて行きます。
我を大切に考え、尊く思うように、誰かに
興味と関心で、親切さを伝えれば自分の人生も
それくらい、豊かになるでしょう。本物の友情で
本物の喜びで、本物の愛で
幸せになるでしょう。

カーネギーの[道は開ける]にもありました。同じ本かな??

【心の声:映画もそうですけど、英語と、日本語と、韓国語でそれぞれ独自の名前だと検索しにくい。。。それで最近「ユア・アイズ・オンリー」とかそのままの題名なのかな】

それが結局自分のためになるんです。

頭では分かっているんです。が、なかなか人間が未熟で・・・・

私はこんなにやってるのに!って思っちゃったりするんですよね(苦笑)

でもしょうがないです。それが私なのですから(笑)

もう急には治らないので、少しづつ少しづつ修正したいと思います。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 857.0 】時間
+1.0 朝の手紙翻訳、単語暗記
合計+1.0
今日のモチベーション 【 40 】% -0ボチボチ行きます!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年3月 5日 (金)

不毛地帯が面白くて

先週かな・・・たまたまテレビで不毛地帯を見たらとっても面白くて

韓国語を放り出して、原作本を読み出してしまいました(苦笑)

私、リアルで現実を突きつけられるような小説好きなんです。

不毛地帯 (1) (新潮文庫)
4101104158

主人公の壱岐正は、元陸軍参謀で、シベリア抑留11年の後近畿商事に転職するんですが、

このシベリア抑留がすさまじい・・

強制労働のほか、収容所の自治が行われ、旧部隊長などは最低の扱いになり、帰国と食事を餌にすさまじいつるし上げが行われ・・・その描写が、シベリア抑留のすさまじさを告発しているかのようでした。

その後、近畿商事に就職し、参謀時代の人脈で防衛庁の主力戦闘機商戦に切り込みます。

しかし、ライバルの東京商事との政界を巻き込んだ泥仕合に・・・

勝利するもののその過程で逮捕者や、友人の自殺を引き起こしてしまいます。

リアルな描写と登場人物のすばらしさにドンドン惹かれてます・・・

山崎豊子さんの企業小説は「沈まぬ太陽」も読みましたが、ホント面白いです。

読んでしまってから、韓国語の勉強に入りたいと思いまーす

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年3月 2日 (火)

韓国で買った本「幸福の条件」を読んでいます

著者のジョージ・E・ヴァイラント先生が50年をかけて研究した成人発達研究の本です。

행복의 조건(幸福の条件)

難しい漢字語満載で、辞書を引き引き読んでいますが、面白いです。

幸せな老後を送っていると感じる人が、どういう傾向にあるのか

って言うのが書いてあって、まだ最初のほうですが、興味深いです。

で、検索したところ日本語版では、

50歳までに「生き生きした老い」を準備する
米田 隆
50歳までに「生き生きした老い」を準備する

多分この【50歳までに「生き生きした老い」を準備する】だと思います。

アマゾンの紹介に書いてある

「健全な老い」をもたらす7つの要因
1非喫煙者か、若いころに喫煙をやめていること、2適応的対処方法(成熟した防衛機制)、3アルコール依存症がないこと、4健康的体重、5安定した結婚生活、6適度の運動、7高学歴

というのが、韓国版にもかいてありました。間違いないと思います。

日本語版も後で読んでみたいと思います!!

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 856.0 】時間
+1.0 朝の手紙翻訳、単語暗記
合計+1.0
今日のモチベーション 【 40 】% -0ボチボチ行きます!

| | コメント (2) | トラックバック (0)

« 2010年2月 | トップページ | 2010年4月 »