« 2010年5月 | トップページ | 2010年7月 »

2010年6月30日 (水)

第19回韓国語能力検定高級申し込みました

願書受付期間が7月8日までと迫る中、

第19回韓国語能力検定申し込みを先ほど済ませました。

苦手だった書取の過去問を(作文はのぞく)を済ませて、

ぼちぼちと聞取対策をはじめました。

中級は、必ず問題を2回づつ読んでくれたので

「1回目で答えて、2回目読んでるときに次の問題の選択肢に目を通す作戦」がうまくいきましたが、

高級は、
1~4の二人の会話問題
5~7の何についての話当てる問題
14,15の絵から答える問題

この9問が1回しか読んでくれないので、そこをうまくこなしたいですね。

1年前はまったく歯が立たなかったけど、最近解いた感じでは少しいけそうです。

気負わず過去問を解いていこうと思います。

*******

パクヨンハさんが亡くなったと聞きました。あまりの出来事に、現実を受け止められずにいますが。。。ご冥福をお祈りします。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年6月28日 (月)

韓国語能力検定試験傾向

出題形式の変わった10回から高級の傾向を見てみました。

受験者 合格者 合格率
10回 1,432 800 55.9
12回 1,533 1,142 74.5
13回 363 222 61.2
14回 1,216 533 43.8
15回 988 715 72.4
16回 1,194 554 46.4

どうやら、日本で実施された奇数回は合格率がいいみたい
(18回はまだ未発表)

そこで!次回は19回なんですよねー。期待大です(笑)

7月になったら、手続きをしたいと思います!

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2010年6月27日 (日)

2010年06月21日~06月26日の朝の手紙

今週の朝の手紙を公開します
2010年06月21日[夫婦は似ている]
2010年06月22日[私一人だけの体ではない]
2010年06月23日[38回登ったヒマラヤ]
2010年06月24日[挑戦の資格証]
2010年06月25日[どれくらいぶりの休息だったろうか]
2010年06月26日[旅行の目的地]

06月21日~06月26日の朝の手紙(PDF) 06月21日~06月26日の朝の手紙(テキスト)

'도전 자격증'
"새로운 일을 해낼 수 있는 사람은
그 분야에서 지식과 경험이 많은 전문가가 아닌,
모험심이 강한 사람입니다." 이 글을 읽는 당신도
당신이 원하는 분야의 전문가가 아니라고, 배운 것이
많지 않다고 실망하거나 주저앉지 마라. 오히려
틀에 얽매이지 않는 자유로운 발상과
의욕이 충만하다면 새로운 일에
도전할 자격이 충분하다
- 이나모리 가즈오의《왜 일하는가》중에서 -
* 운전 면허증을 갖고 있어도
오랫동안 쓰지 않으면 '장롱 면허증'이 되고 맙니다.
날개가 있어도 사용하지 않으면 오리처럼 날지 못합니다.
누구에게나 '도전 자격증'이 주어져 있습니다.
그럼에도 불구하고 타성의 틀에 안주하여
모험심과 새로운 발상, 의욕을 잃으면
도전 자격증도 쓸모가 없어집니다.

挑戦の資格証
”新しい仕事をすることが出来る人は
その分野で知識と経験が多い専門家ではなく
冒険心が強い人です”この文章を読むあなたも
あなたが望む分野の専門家ではないとって、学ぶことが
多くなくて、失望したり、躊躇したりしないでください。むしろ
型にはまらない、自由な方式と
意欲が充満すれば新しいことに
挑戦する資格は十分です。
- 稲盛和夫の<なぜ仕事をするのか>より -
* 運転免許を持っていても
長い間使わなければ’タンス免許証’になってしまいます
翼があっても使わなければ、鴨のように飛ぶことが出来ません
誰にでも’挑戦資格証’が与えられています
それにもかかわらず、惰性の枠に安住して
冒険心と新しい発想、意欲をなくせば
挑戦資格証も価値がなくなります。

なかなか出来ないですが努力だけはしないとですね!

話がぜんぜん違うのですが

今週(先週になるのかな)結構歴史的にいろんなことがあった週なのですね。

1965年6月22日 日韓基本条約締結
1945年6月23日 沖縄戦事実上終了
1950年6月25日 朝鮮戦争勃発
1968年6月26日 小笠原諸島返還

45年に終戦を迎え、国交正常化するのに20年もかかっているんですね(滝汗)

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 944.0 】時間
+4.0 韓国語語彙演習、朝の手紙翻訳
合計+4.0 (6/21~6/27)
今日のモチベーション 【 60 】% -0風邪気味す・・

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年6月24日 (木)

韓国語ジャーナル 第33号買いました

今回の表紙は、パクヨンハさん。

しかも開いてすぐにミレ韓国語学院の韓国語能力検定必勝講座が!

韓国語ジャーナル 第33号 (アルク地球人ムック)
4757418817

ああ、何だこの韓国ゆったり旅といいながらのグルメツアーは・・・

また行きたくなっちゃうよん(笑)

食事はがんばっても1日4回しか出来ないので、旅行のときだけは、ギャル曽根さんみたいに大食いになって何でも食べまくりたいー(心の叫び)

それと韓国を一周する豪華列車ヘラン・・・いつかゆっくりと命の洗濯をするよん。待ってなさい!

語学欲だけではなく食欲まで引き出す韓国語ジャーナル!

なかなかやるじゃない~今回号も楽しませてもらいます!

CDはまだ聞いてないけど、これから移動中に聞きまくりまーす!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年6月22日 (火)

少数民族ナナイ人の村とデルス・ウザーラ

録画したテレビでロシア語講座を見ていたら、少数民族ナナイ人の村が紹介されていました。


より大きな地図で シカチ=アリャン を表示

皆さん一見するとモンゴル系のような顔立ちで、とてもロシアとは思えない独自の文化でした。

ハバロフスクから近くて今では観光地になっているそうです。

そして、あの世界の黒澤監督が、ナナイ人画主人公の映画を撮っていることが紹介されてました。ビックリです!

デルス・ウザーラ モスフィルム・アルティメット・エディション [DVD]
B000EQIT6C

20世紀の初頭に、シベリアと中国・東北地方の国境地帯の地図を作成した帝政ロシア時代の探検家アルセーニエフ(ユーリー・サローミン)と、その際に彼のガイドを務めた老猟師デルス・ウザーラ(マキシム・ムンズク)。ふたりの終生変わることなかった厚い友情の育みを、広大なシベリアの大地を背景に描いたロシア(当時はソ連)映画超大作。

また本もあるみたいでした。

デルスウ・ウザーラ―沿海州探検行 (東洋文庫 (55))
アルセーニエフ 長谷川 四郎
4582800556

レビューを見ていたら、「ミュータント・メッセージ」のような感じもあって高評価!

読みたい&見たい映画に入れておこう♪

テレビだけですが、ほーそーくロシア語も続けていますよw

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2010年6月20日 (日)

2010年06月14日~06月19日の朝の手紙

今週の朝の手紙を公開します。

2010年06月14日[米びつの中には、ご飯が少なく]
2010年06月15日[パジもゆるく着なければならない]
2010年06月16日[体に積もった不必要な脂肪]
2010年06月17日[限界]
2010年06月18日[父と娘]
2010年06月19日[許すこと]

06月14日~06月19日の朝の手紙(PDF) 06月14日~06月19日の朝の手紙(テキスト)

今週気になった朝の手紙は・・・

한계
대부분의 실패는
환경이 나쁘거나 실력이 부족해서라기보다는
스스로 한계라고 느끼고 포기했을 때 찾아온다.
또한 자주 한계를 느끼는 사람들은 일에 실패했을 때
단순히 일에 실패했다고 느끼지 않고 자신을
'실패자' 혹은 '패배자'라고 느낀다.
스스로 한계를 만들지 마라.
자신을 낮추는 데 익숙해지면
새로운 이미지도 만들 수 없다.
- 류가와 미카, 쑤메이징, 장쥔의《서른, 기본을 탐하라》중에서 -
* 산을 넘기도 전에
'나에게 너무 높아' 하고 주저앉는다면,
달리기도 전에 '내겐 너무 멀어' 하며 앉아있다면,
짐을 들기도 전에 '너무 무거워 보여' 하며 포기한다면
오늘의 월드컵도, 올림픽도, 노벨상도 존재하지
않을 것입니다. 스스로 만든 한계를 넘어
한 걸음 더 내딛는 용기가 새길을 내고
새로운 이미지를 창조합니다.

限界
ほとんどの失敗は
環境が悪かったり、実力が不足しているというよりは
自ら限界だと感じて、放棄するときにやってくる
また、よく限界を感じる人々は、物事に失敗したとき
単純に物事に失敗したと感じず、自身を
’失敗者’もしくは’敗北者’と感じる
自ら限界を作らないでください。
自分を低めることに慣れていれば
新しいイメージも作ることが出来ない
- 流川美加、蘇美靜、張軍の<30、基本をむさぼりなさい>より -
* 山を越える前に
'私にはとても高い'と座り込んでいたら
走る前に’私にはとても遠い’と座っていたら
荷物を包む前に’とても重く見える’と放棄したら
今日のワールドカップも、オリンピックも、ノーベル賞も、存在しない
でしょう。自ら作った限界を超え
一歩、さらに踏み出す勇気が新しい道を作り出し
新しいイメージを創造します

気になったのは、作者の「류가와 미카, 쑤메이징, 장쥔」と言う方々

最初「류가와 미카」さんを「ルカとミカ」の二人なのかと思いました(爆)

쑤메이징さんが台湾の方なんだと気づくのも時間がかかりました。

쑤메이징(スメイジン)は「現地読み」した表現なのでしょうね。

日本では、日本語読みなので
【たとえば、「蘇美靜」さんは、「そみせい(たぶん)」さんと読む】

本来の名前の読み方にほとんどなじみがないので、台湾の方と言うのは、検索しまくって気づきました。

本来の読み方が分からないとこういうとき苦労するんですね。

******

ノーベル賞作家で、白い闇でも有名なジョゼ・サラマーゴさんが自宅のある、カナリア諸島でお亡くなりになったとのこと。ご冥福をお祈りします。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 940.0 】時間
+7.0 韓国語語彙演習、朝の手紙翻訳
合計+7.0 (6/13~6/20)
今日のモチベーション 【 60 】% -0ちょっと疲れてます

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年6月17日 (木)

韓国語能力検定高級の単語から文章を作る問題を解いてます

文章で説明すると分かりにくいので、具体例を

제시된 표현을 순서대로 모두 사용해서 < >의 주제에 대한 문장을 만드십시오. (한 문장, 40~60자)
41. (7점)
< 발명에 필요한 습관 >
불편한 현실 / 왜 / 의문을 던지다 / 해결책

こんな問題を解いています。翻訳するとこんな感じです。

提示された表現を順序どおりすべて使って<>の主題について文章を作ってください。(ひとつの文章、40~60字)
41.(7点)
<発明に必要な習慣>
不便な現実/なぜ/疑問を投げかける/解決策

ちなみに模範解答は

발명에는 불편한 현실에 대해라는 의문을 던지는 가운데 해결책을 찾기 위해 노력하는 습관이 필요하다.
(発明には不便な現実について、なぜかという疑問を投げかける中で、解決策をさがすために努力する習慣が必要だ)

赤で示したように、文章をつなぐ言葉が結構重要なんですね。あたりまえか(笑)

~について、~ではなく、~のために、~によって

そういった言葉で、単語をつなげるかどうか・・・なわけなのですね。気づくの遅すぎですが(笑)

この問題も苦手な問題のひとつでしたが、

ぼちぼちと連続して過去問題を解くうちに少しは感じがつかめてきました。

多分今までここでほとんど得点できなかったと思うので、次回点数アップさせたいです!

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2010年6月16日 (水)

花菖蒲を見に行きました。

梅雨の花といえば、花菖蒲、アジサイ、ハスといったところでしょうか。近くにこんなに心洗われる場所があったのですね。

菖蒲アップ

咲き乱れる花菖蒲

カラ梅雨ですけども、元気に咲いていました。

韓国語能力検定対策は後日ご報告を・・・

ポチっとよろしく!

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2010年6月14日 (月)

2010釜山旅行写真集まとめました

ブログで紹介できなかった旅行写真を含めてPicasa ウエブアルバムにまとめてみました。

よかったら写真をクリックしてのぞいてみてください。

2010BUSAN(釜山・부산)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年6月13日 (日)

韓国語能力検定高級作文傾向をまとめてみました。

こんな感じです。(クリックで大きくなります)

高級作文傾向

ちなみにお題だけピックアップするとこんな感じ

10回:正しい謝罪とは何か
11回:現在社会の分配の必要性
12回:動物実験
13回:この時代に望まれる指導者
14回:正しいインターネット使用態度
15回:監視カメラ設置拡大
16回:世界化時代に必要な人物像
17回:現代社会で望ましい新聞機能
18回:自分の啓発の必要性

結構時代を反映しているような問題ですねぇ。

13回~17回はキーワード2つ、ないし3つを選んで文章を書かせる問題だったのですが、

18回は、2つの次元のキーワード2つづつになってます。具体的にどういうことかというと

個人次元:素質発見及び啓発/自分の価値増大/生の質向上
社会次元:優秀な人才発掘及び啓発/業務成果増大/職務満足度向上

個人次元がら2つ、社会次元から2つの合計4つを含めて書けと・・

問題が難しくなってますよ(笑)

15回以来、賛成か反対か立場を明らかにしてから書く問題が出題されてないので、今度くらいでそうかもですね。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年6月12日 (土)

2010年06月07日~06月12日の朝の手紙

今週の朝の手紙を公開します。

2010年06月07日[霊魂の井戸]
2010年06月08日[この峠を越えて出れば]
2010年06月09日[豪華な宝石に囲まれて生きてきた]
2010年06月10日[人の舌、人の言葉]
2010年06月11日[共有]
2010年06月12日[それは私の過ちだ]

06月07日~06月12日の朝の手紙(PDF) 06月07日~06月12日の朝の手紙(テキスト)

今週気になったお話は

매주 토요일엔 독자가 쓴 아침편지를 배달해드립니다.
오늘은 김보라님께서 보내주신 아침편지 입니다.
그건 내 잘못이야
세상을 살아가는 데
꼭 필요한 요소는 세 가지가 아니라 네 가지인 것 같다
의식주 외에 '누군가 탓할 사람' 말이다.
남을 탓하는 것도 하나의 성격이다.
어떤 일이 잘못됐을 때
책임을 지려는 사람이 있는가 하면
남을 탓하기에 바쁜 사람이 있다.
- 에이브러햄 J. 트위스키의《그건 네 잘못이 아니라 네 성격 탓이야》중에서 -
* 어떤 일이 잘못될 때면
핑계부터 찾는 내 모습이 눈에 보이기 시작했습니다.
그러면 내 마음은 잠시 편해지는 듯했다가도
내 존재는 한없이 작아지는 것만 같고
내일이 되면 또 한없이 부끄럽습니다.
오늘은 남을 탓하면서 잠깐 피해가는 하루보다는
내 잘못임을 말하면서 나를 키워나가는
하루가 되면 좋겠습니다.   
좋은 글 보내주신 김보라님께
감사와 축하의 인사를 드립니다.
좋은 주말 보내시고
오늘도 내일도 많이 웃으세요.

毎週土曜日には、読者が書いた朝の手紙を配達いたします。
今日は、キム・ボラさまから、送っていただいた朝の手紙です。
それは私の過ちだ
世の中を生きているが
必ず必要な要素は、3つではなく4つのようだ
衣食住の他に’誰かとがめる人’だ
他人をとがめることも、ひとつの性格だ
あることが間違ったとき
責任を負おうとする人がいるかと思えば
他人をとがめるのに忙しい人もいる。
- エイブラハム・J・ツワルスキーの<それは君の過ちではなく君の性格のせいだ>より -
* あることを間違うとき
弁明から探す私の姿が目に見え始めます。
そうすれば、私の心は、しばらく楽になるようだったとしても
私の存在は、限りなく小さくなることだけのようで
明日になれば、さらに限りなく恥ずかしいです
今日は、他人をとがめながら、ちょっと避ける一日よりは
私の過ちを言いながら、私を育てていく
一日になれば、いいと思います。
いい文章を書いてくださったキム・ボラさまに
感謝と祝賀の挨拶をいたします。
いい週末を送って
今日も明日もたくさん笑ってください。

これを投稿された方はキムボラさんのボラは韓国語で”紫色”。

いまどきの女の子の名前なんだろうなーと妄想(笑)

まっすぐで素直な文章がまぶしすぎます。そのまますばらしい人になってほしいですね。異国から応援します。

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 933.0 】時間
+3.0 韓国語語彙演習、朝の手紙翻訳
合計+3.0 (6/9~6/12)
今日のモチベーション 【 60 】% -0夏ばて気味(苦笑)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年6月10日 (木)

韓国語能力検定高級書取のマークシートを解く3

引き続き17回(韓国のみ実施)、18回の韓国語能力検定高級の書取を解いてみました。

全部の結果はこんな感じになりました。

書取のマークシート部
第18回:20/40(受験しました)
第17回:28/40
第16回:20/40(受験しました)
第15回:32/40
第14回:24/40
第13回:28/40
第12回:16/40
第11回:32/40
第10回:32/40

1回おきに点数がよかったり悪かったりしてるので、

次回はやっぱり受験時かも(笑)

一応一通りといて、分からないところは辞書を引いて確認してみました。

次は、作文問題がどんなのが出ているのか過去問から傾向をさぐってみようかな。

話題転換

こんな動画を見つけました(笑)

お題:식은 죽 먹기, 누워서 떡먹기, 땅 짚고 헤엄치기란 말이 있는데 어느것이 가장 쉬울까?
(覚めたかゆを食う、寝てもちを食う、地に手を着いて泳ぐ【すべて韓国の簡単だという比喩】という言葉があるが、どれが一番簡単?)

というのを本気で試している映像がありました。

寝てもちを食うは危なすぎですね(笑)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2010年6月 9日 (水)

韓国語能力検定高級書取のマークシートを解く2

引き続き韓国語能力検定高級の書取を解いてみました。

書取のマークシート部
第13回:28/40
第12回:16/40
第11回:32/40
第10回:32/40

12回は超難しかったけど、他はいい感じでした。

思い当たるのは、朝の手紙単語暗記作戦と韓国語の本を無理やり読んでいることくらいですが・・・

少しは読解力が上昇しているようです!!

とりあえず、17回と18回の書取マークシートも解いてみようかな♪

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 930.0 】時間
+6.0 韓国語語彙演習、朝の手紙翻訳
合計+6.0 (6/1~6/8)
今日のモチベーション 【 60 】% -0夏ばて気味(苦笑)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年6月 7日 (月)

韓国語能力検定高級書取のマークシートを解く

皆様の暖かいコメントで、秋の韓国語能力検定に向かってテンションあがって、久しぶりに過去問を解いて見ようという気になりました。

これを逃したら、またテンション下がっちゃうかもと、さっさと解いてみました。

書取のマークシート部
第16回:20/40
第15回:32/40
第14回:24/40

決していい点じゃないけど、秋は第18回の23点/100点より取れそうな感じです!

5級が届きそうになってきた~

残りの10回~13回も解いてみようと思います!

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年6月 6日 (日)

2010年05月31日~06月05日の朝の手紙

今週の朝の手紙を公開します。

2010年05月31日[手に負えなくても、さらにつらいことをしなさい]
2010年06月01日[悲しみと喜びが触れ合っている]
2010年06月02日[懇切な祈り]
2010年06月03日[口笛はいつ吹くか]
2010年06月04日[お疲れ、もう少し休め]
2010年06月05日[’名品顔ブランド’DNA]

05月31日~06月05日の朝の手紙(PDF) 05月31日~06月05日の朝の手紙(テキスト)

今週気になった朝の手紙は・・・

"수고했어, 이젠 조금 쉬어"
당신의 마음을 잘 돌봐주세요.
마음은 당신의 몸 못지않게 여리고
도움을 필요로 하며, 당신의 보살핌을
지금 이 순간에도 기다리고 있습니다.
마음에게 위로를 건네세요.
"수고했어. 그리고 이제 조금 쉬어."
- 에릭 블루멘탈의《1% 더 행복해지는 마음사용법》 중에서 -
* 몸도 휴식이 필요하지만
마음 또한 이따금 쉼표가 필요합니다.
쉼표 없이 내달리기만 하면 이내 고장이 납니다.
몸이 고장나면 약이라도 있지만 마음이 고장나면
만 가지 약도 소용없습니다. 늘 마음을 살피며
적당한 휴식과 쉼표를 허락하는 것이
참 행복과 건강의 비결입니다.
"수고하셨습니다. 만사 잊고
이제 좀 쉬십시오!" 

"お疲れ、もう少し休め"
あなたの心をよく面倒をみてください
心はあなたの体に劣らず弱く
助けを必要として、あなたの面倒を
今この瞬間にも待っています
心に慰労をかけてください
”おつかれ、そしてもう少し休め”
- エリック ブラメンソールの<1%皿に幸せになる心の使用法>より -
* 体も休息が必要ですが
こころもまた、たまには終止符が必要です
終止符なくひた走ってばかりだとすぐ故障します
体が故障すれば薬などあるが、心が故障すれば
1万の薬も意味がありません。ずっと心を面倒見ながら
適当な休息と終止符を許可することが
まさに幸福と健康の秘訣です
”お疲れ様でした。万事忘れて
今ちょっと休んでください!”

鳩山総理の辞意と重なってこの手紙が気になりました。

車の運転にたとえるなら、路上演習も経験しないままF1カー運転することになったようなものでしょうからね。

よく考えたら、うまくいくほうが難しいのかも・・・

こんな私がいうのもなんですが、一人の日本人として鳩山さんには心からお疲れ様でしたとお伝えしたいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年6月 4日 (金)

2010年後半戦に向けて

韓国語能力検定高級の合否発表もあって、2010年前半戦ひと区切りといったところでしょうか。

まず、「韓国語本読書」ですが2月の仁川空港で買った「幸福の条件」

행복의 조건

長年の聞き取り調査で、いい老後を迎えてる方はどんな傾向にあるかを書いてある本です。

仕事の合間にぼちぼちと読んでいます。一日30分位でしょうか。

現在350ページくらいです。残り150ページなので、なるべく早く読みきり感想をブログで報告したいです。

そして朝の手紙の「翻訳&分からない単語暗記作戦」ですが

単語のほうは、1月111個、2月169個、3月162個、4月125個、5月114個という具合にだんだん数が増えて

復習だけで四苦八苦で、単語に翻弄されて、もみくちゃな状態です(笑)

今後はぼちぼち語彙が増えれば位で行きたいと思います。

最後に、「韓国語能力検定高級対策」。

9月の試験は受けることにしました。

正直過去問題何回か解いてはいるのですが、とても難しく、しかも回答だけで解説なしなので悶々としてしまう場合が多く、正直私には大変つらく、挫折してばかりです(苦笑)

というわけで受験した過去2回とも大して過去問を解けないまま受験してしまいましたが・・・

過去問をもう一度見てみたら、書き取りのマーク式の部分で40点あるみたいですから、

苦手な書取の点数底上げのためここだけでもこなして傾向をつかめればと思っています。

それが終わったら、「韓国語文法演習」と「韓国語語彙演習」のほうに入って行きたいと思います。

今年の後半戦の展望はこんな感じでしょうか?

実は、なんとか「韓国語能力検定一応高級なんですよ~♪」といえるようになりたいのですよー(笑)

その浅はかな動機を糧に9月目指してがんばります。

今週末は、ハングル検定試験ですね!

受験される方はぜひがんばってくださーい!ファイティン!

| | コメント (7) | トラックバック (0)

2010年6月 1日 (火)

第18回韓国語能力試験高級不合格でした

まだ無理でしたが、前回より成績は上がりました~

第18回韓国語能力検定高級不合格

前回との成績比較表(日本で17回は実施されていません)

  第18回 第16回 増減
語彙 47 43 +4
書取 23 26 -3
聞取 47 41 +6
読取 58 39 +19
合計 175 149 +26

なんとなく出応えがあったのは、気のせいじゃなかったのね!

やっぱり書取ですねぇ。なんといっても。

逆に言えば、書き取りを何とかすれば5級は合格出来そうになってきました(いつの間にか)!

秋は、書き取りの過去問を夏にがんばってもうちょっと対策してから受験してみたいと思いま~す!!

祝杯だ~♪

==========================
韓国語の勉強時間 合計【 924.0 】時間
+5.0 韓国語語彙演習、朝の手紙翻訳
合計+5.0 (5/24~5/31)
今日のモチベーション 【 60 】% -0農作業で疲れ気味す

| | コメント (15) | トラックバック (0)

« 2010年5月 | トップページ | 2010年7月 »