« 韓国語で年賀状<2011年のご挨拶> | トップページ | 「それは愛だったのね」を読み始めました。 »

2011年1月 2日 (日)

2010年12月27日~2011年01月01日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2010年12月27日[あなたは凝らなければいけません]
2010年12月28日[奇跡の断食]
2010年12月29日[家族の問題は家族の中で]
2010年12月30日[青春、その貴重で大切な時間]
2010年12月31日[召命の発見]
2011年01月01日[新年新しい朝]

12月27日~01月01日の朝の手紙(PDF)12月27日~01月01日の朝の手紙(テキスト)

気になった朝の手紙は・・・

새해 새 아침
새해의 시작도
새 하루부터 시작됩니다.
어서 희망의 문을 열고 들어오십시오.
사철 내내 변치 않는 소나무 빛 옷을 입고
기다리면서 기다리면서
우리를 키워온 희망
어서 기쁨의 문을 열고 들어오십시오.
시작을 잘 해야만
빛나게 될 삶을 위해
설레는 첫 감사로 문을 여는 아침
서로가 복을 빌어주는 동안에는
이미 새사람으로 거듭나는
새해 새아침이여...
- 이해인의 시 <새해 새 아침> 중에서 -
* 놓친 물고기가 모두 월척이었던 지난해였습니다.
희망은 간혹 우리를 속이지만, 하고많은 선택의 기로에서
잠시 주춤거리게도 합니다. 삶이란 우리 앞에 어떤 일이
전개되느냐에 결정되는 것이 아니라 어떤 태도를
취하느냐에 따라 결정되는 것이기 때문입니다.
우리의 힘과 아름다움을 기뻐하며 배전의
노력을 기울여야 하겠습니다.
평화와 안녕을 위한 희망과 용기도
놓쳐선 더욱 아니 되겠습니다.
좋은 글 주시고
새해 첫 '독자가 쓰는 아침편지'로 선정되신
박남석님께 감사와 축하의 인사를 드립니다.
새해 복 많이 받으시고, 더욱 행복하세요.

新年新しい朝
新年の始まりも
新しい一日から始まります
早く希望の門を開いて入ってください
常に変わらない松の光の服を着て
まちながら、まちながら
私たちを育ててきた希望
はやく喜びの門を開いて入ってください
始まりをちゃんとしさえすれば
輝くようになる人生のための
ときめく初感謝の門を開く朝
お互いが福を願う間に
すでに新しい人で満たしてくれる
新年、新しい朝に・・・
- イ・ヘインの詩<新年、新しい朝>より -
* 落ちた魚が、全て大物だった昨年でした。
希望はたまには私たちを欺くが、とても多い選択の岐路で
しばらくたじろいだりします。人生とは私たちの前にどんなことが
展開されるかに決定されることではなく、どんな態度を
とるかによって、決定されるからです。
私たちの力と、美しさを喜びながら倍旧の
努力を傾けなければなりません
変化と安寧のために希望と勇気も
にがしてはいけません。
いい文章を頂いて
新年初の’読者が書く朝の手紙’に選定された
ペク・ナムソンさまに感謝と祝賀の挨拶をいたします。
新年あけましておめでとうございます。さらに幸せになってください。

今年も楽しく行きたいと思います!ファイティン!

| |

« 韓国語で年賀状<2011年のご挨拶> | トップページ | 「それは愛だったのね」を読み始めました。 »

韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

まろさん、明けましておめでとうございます。
こんな風に、まろさんはもう勉強を始めていらっしゃる(^^)。敬服の至り(死語?)です。
今年も良い刺激をくださいね。よろしくお願いいたしま〜す!

投稿: ハーちゃん | 2011年1月 3日 (月) 07:49

■ハーちゃんさま

明けましておめでとうございます。
ボチボチ開始しました~(苦笑)

こちらこそよろしくお願いしまーす。

投稿: まろ | 2011年1月 5日 (水) 20:37

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2010年12月27日~2011年01月01日の朝の手紙:

« 韓国語で年賀状<2011年のご挨拶> | トップページ | 「それは愛だったのね」を読み始めました。 »