« 第22回韓国語能力検定高級申し込みました | トップページ | Suッkara (スッカラ) 2011年 03月号 »

2011年1月30日 (日)

2011年01月24日~01月29日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2011年01月24日[さらによく生きるために]
2011年01月25日
[幼い子供だけにはきれいで元気な食事を食べなければならない]
2011年01月26日[私がここにいる理由]
2011年01月27日[汽車の愛]
2011年01月28日[豊かに生きる人]
2011年01月29日[未来日記]

01月24日~01月29日の朝の手紙(PDF)01月24日~01月29日の朝の手紙(テキスト)

気になった朝の手紙は・・・

풍요롭게 사는 사람
단순하게 사는 사람은
시대에 뒤떨어지거나 능력이 없는 사람이
아니라, 인생을 더 풍요롭게 사는 사람입니다.
살면서 하고는 싶은데 시간이 없어서 못하는 일들이
얼마나 많습니까? 바로 지금 이 자리에서 가장 소중히
해야 할 것은 무엇인지 생각해 봅니다. 그러기위해
무엇부터 해야 하는지, 무엇을 버려야
하는지를 생각합니다.
- 이우성의《정말 소중한 것은 한 뼘 곁에 있다》중에서 -
* '풍요'라 하면
물질의 풍요를 먼저 떠올립니다.
그러나 아무리 물질이 넘쳐도 마음이 넉넉하지 않으면
늘 쪼들리고 궁핍합니다. 무엇이 정말 소중한 것인지,
어디에 마음을 두고 어디에 시간을 내야 하는지.
그 우선순위가 무엇인지를 분별하고 살아야
진정 풍요로운 사람이 될 수 있습니다.

豊かに生きる人
単純に生きる人は
時代に遅れをとったり、能力が無い人で
はなく、人生をさらに豊かに生きる人です  
いきてしたいのに、時間が無くてできないことが
どれだけおおいのか?まさに今この場所に一番大切に
しなければならないことが何なのか考えて見ましょう
何からしなければならないのか、何を捨てな
ければを考えます
- イ・ウソンの<本当に大切なことはほんのちょっと横にある>より -
* '豊か'であれば
物質の豊かさをまず思い浮かべます
しかしいくら物質があふれても心が豊かでないなら
ずっと悩まされ困窮します。何が本当に大切なことか
どこに愛情を抱いて、どこに時間を作らなければならないか
その優先順位が何なのかを分けて生きてこそ
本当の豊かな人になることができます

あれもこれもしたいのですが、押しつぶされちゃいそうなときもあります。

時には断捨離も必要ですよね。

悩まず単純に生きて行きたいです。

P.S.
살면서 하고는 싶은데 のところですが、「いきて(色々)したい」位かなと思いましたが・・・

うまい訳がありましたらどなたかご教授いただければと思います。

ちょっとクロッシングのことを思い出しました。

|

« 第22回韓国語能力検定高級申し込みました | トップページ | Suッkara (スッカラ) 2011年 03月号 »

韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

アンニョン☆

今回の日本語訳でまろさんが悩んだ所、私も悩みました。

一応参考までに私の日本語は
「生きてくなかで、(やりたいことは)やりたいんだけど時間がなくてできない事が・・」のように訳してみました。実際には( )内は文章化はしてません。

正しくは良く解かりませんが、言いたいことはわかる気がしますよね(^v^)

試験の申し込み、私もするつもりです。
受けなきゃ受からないものね。
地道に毎回チャレンジ! かな?

投稿: オンニ | 2011年1月31日 (月) 09:41

■オンニさま

>正しくは良く解かりませんが、言いたいことはわかる気がしますよね(^v^)

確かにそうですよね~なんとなく言いたいことは分かるけど、言葉にできない感じでした(苦笑)

検定受けられるんですねー
受かるまでがんばって行きましょう!

投稿: まろ | 2011年2月 1日 (火) 22:42

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2011年01月24日~01月29日の朝の手紙:

« 第22回韓国語能力検定高級申し込みました | トップページ | Suッkara (スッカラ) 2011年 03月号 »