« 2011年3月 | トップページ | 2011年5月 »

2011年4月30日 (土)

韓国行ったら買いたい本

読んでみたい本が増えてきたので、今度は本屋さんに寄ってみたいと思いますw

1.1Q84のBOOK3を買う

1Q84は、ただ今Book2までしか持ってないので、今度の訪韓でBook3を買いたい!

2.ハンビヤさんの本を買いたい!

그건, 사랑이었네(それは愛だったのね) H23.2.14読了

を読んで以来、ハンビヤさんの大ファンになってしまいました。

そこで、ハンビヤさんの本も探して来たいと思います

지도 밖으로 행군하라 한비야의  중국견문록
지도 밖으로 행군하라(地図の外に行軍しろ)
한비야의  중국견문록(ハンビヤの中国見聞録)

바람의 딸,우리 땅에 서다 바람의 딸,걸어서 지구 세 바퀴반(전4권)
바람의 딸,우리 땅에 서다(風の娘,我が地に立つ)
바람의 딸,걸어서 지구 세 바퀴반(전4권)
(風の娘,歩いて地球3回半・全4巻)

3.朝の手紙推薦図書から読んでみたい本

낙타는 왜 사막으로 갔을까꾸준함을 이길 그 어떤 재주도 없다

낙타는 왜 사막으로 갔을까 (ラクダは何故砂漠を行ったのか)
꾸준함을 이길 그 어떤 재주도 없다
(粘り強さに勝るそのどんな才能もない)

ハンビヤさんの本の中で、「砂漠のラクダ、森のサル」のように環境に合わせて生きなければいけない。。。みたいなことが書いてあって

ラクダという言葉に、惹かれて読みたくなりました。

「粘り強さに勝るそのどんな才能もない」は題名に惹かれましたw

これくらいかなーできるだけいろんな本を買って来たいと思いますw

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年4月29日 (金)

2011年春:ハナミズキが咲きました

2011年春:ハナミズキ

街路樹ってケヤキやイチョウの印象が強かったのですが

最近はハナミズキもけっこうありますねw

花が大きくて、とってもきれいで好きな花の一つです。

たぶん一青窈さんのファンだっていうのもあるとおもいますが(笑)

ハナミズキは韓国語で、미국산딸나무(アメリカやまぼうし)でした。

花を通して韓国語の語彙を楽しくふやしていきたいと思いますw

去年は、ちょっとピークを過ぎた感じでしたが、今年は寒いためか例年よりちょっと遅れての開花みたいですねw

関連記事
薄紅色のハナミズキを見つけました 2010.4.29

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年4月28日 (木)

ただ今のお勉強状況

韓国語語彙演習をボチボチと行っていますが、春分の日以降ペースが落ちて(汗)

ただ今230ページまで/288ページ中

という状況です。残り58ページ・・・

ということは1日2ページペースで行けば5月中に終了だ!!

というわけで、当面の目標は

”5月中に韓国語語彙演習を終わらせる!”

にしたいとおもいます!

アジャアジャ!ファイティン!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年4月27日 (水)

すき間時間の読書状況

4月11日から、1Q84BOOK1<韓国語>を読み始めました。

ただ今 88ページまで終了/655ページ中

ということは5ページ/日のペースなので

読みきるにはあと113日必要。

てことは8月18日までかかる計算・・・お盆超えてしまうじゃない(爆)

春分の日企画が思いのほか私にはいい目標になったので

今回は、1Q84BOOK1をせめて7月までには読みたいな・・・

そこで、以下のようなページ目標を設定してみました。

4月末で106ページまで
5月末で288ページまで(5月のみで182ページ)
6月末で470ページまで(6月のみで182ページ)
7月末で655ページまで(7月のみで185ページ)

この目標を励みにして、読み込んで行きたいと思います~

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年4月26日 (火)

釜山旅行でしたいこと!その2

BusanCityTourBus

そういえば、観光らしい観光あんまりしてないなー

とおもっていたら、あ!シティツアーしてるって思い出しました。

昼は2階建てバスみたいですけど、

夜は普通のバスみたいですが、夜景がいいかなーと夜景コースを考えてます。

ちなみに5月は釜山駅から19:30出発で、2時間半のコース。

事前予約制みたいなので、予約してみて行ってみようかな~

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年4月24日 (日)

辛ラーメン食べてみT-ara!

辛ラーメン

ふふふ、久しぶりの辛ラーメンしかも大盛り買っちゃいました!

早速我慢できずに食べたら・・・

うまいよ~(泣)!でも

辛!から~い!

汗がぶわーっとでるでる・・・

けど、まさに시원하다!!

すーーっとスカッとする感じ。

これが韓国料理の真髄ですよねw

早く色々食べたいなぁ~♪

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年4月23日 (土)

2011年04月11日~04月23日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2011年04月11日[石鹸の泡沐浴]
2011年04月12日[あなたを見ています]
2011年04月13日[謙遜の美学]
2011年04月14日[雑草のように]
2011年04月14日[伴侶]
2011年04月16日[馬鹿の壁をあける]
2011年04月18日[私の夢路の得意先]
2011年04月19日[息子よ、顔つきだけ似れば何をするのか?]
2011年04月20日[達人の微笑み]
2011年04月21日[体、神秘な領土]
2011年04月22日[ロープ]
2011年04月23日[アガペー愛]

04月11日~04月23日の朝の手紙(PDF)04月11日~04月23日の朝の手紙(テキスト)

先週が韓国語能力試験だったので今週は2週間分です。

気になった朝の手紙は・・・

겸손의 미학
겸손의 미학,
자기를 낮추고 상대를 높이는 것이다.
겸손은 고상함 같은 매너뿐 아니라 우리가
생활 속에서 갈고닦은 감동 창조의 지혜였다.
겸허한 사람이 훌륭한 일을 했을 때는
공감과 존경이라는 감동이 생기지만
오만한 사람이 같은 일을 했을 때는
시기와 질투라는 감정이
생기기 쉽다.
- 히라노 히데노리의《감동 예찬》중에서 -
* 사랑할수록 더 낮아져야 합니다.
믿음이 깊어질수록 더 비워내야 합니다.
주어진 일이 커지고 많아질수록 더 내려놓고
더 고개를 숙여야 합니다. 행여라도 털끝 만한
시기나 질투가 생겨나기 시작하거든
'겸손의 미학'을 생각하세요.
겸손도 진화합니다.

謙遜の美学
謙遜の美学、
自分を低くして、相手を高めることだ
謙遜は、気高さと同じマナーだけではなく私たちが
生活の中で、磨き上げた感動、創造の知恵だった
謙虚な人が、立派なことをしたときは
共感と尊敬という感動が生じるが
傲慢な人が同じ事をしたときは
猜忌と嫉妬という感情が
生じやすいです。
- 平野秀典の<葛藤礼賛>より -
* 愛するほど、さらに低くなければなりません
信頼が深くなるほど、さらに空けなければなりません
与えられたことが大きくなって、多くなるほどさらにおろして
さらに、謙虚でなければなりません。あるいは、髪の先くらいの
猜忌や嫉妬が生じはじめても
'謙遜の美学'を思ってください
謙遜も鎮火します

本文にあるように、同じことをても、その人が持つ性格で

確かに判断が変わりますね・・・

いらっとが顔に出るタイプなので気をつけないと。。。(苦笑)

| | コメント (0)

2011年4月21日 (木)

まいにちハングル講座応用編「通訳式トレーニングでステップアップ!」を聞き始めました。

「韓国語を勉強したいけど、どうしていいかわからない」

という方がいらっしゃったので

「テレビもあるんですけど、お勧めはNHKラジオ講座ですよ。4月から新講座だしテキストは380円だから投資も少なくてすみますし~」

とお勧めしたら、その方はとってもやる気がある方で

テレビの週1回では我慢できず、ラジオをちゃんと毎日聞いて

その上応用編も聞かれて、ビシバシわかんないところを質問されてるうちに

やっぱりラジオ講座いいなぁ~(´ー`)

と私まで聞き始めてしまいました(笑)

内容が濃くて時間もちょうどよくて、応用編面白いですw

ああ~この心地よい感じは久しぶりです。

2010年からだったか一時応用編がなくなったのかな?

それで聞かなくなっちゃったのですが・・・

応用講座復活してくれてありがとう!!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年4月20日 (水)

ご褒美釜山旅行だぁ!そしてしたいこと!

さー、試験も終わったしご褒美旅行だーと思っていたら

1年前の今日もまったく同じ思考をしていました(爆)

2010年は、5年ぶりの釜山で思い出をめぐるような旅になりました。

特に、ホルモンとソムジンガンのシジミ定食は個人的によかった(笑)

釜山の風景

今度の釜山旅行はどうしようかと、2010年の記事を読み返したところ

港町なのに海産物をあまり満喫していなかったことに気づきました。

今回は、海産物を満喫したいですねw

というわけで、今回のミッション(やりたいこと)を書いておきたいと思いま~す

去年は南浦洞ばかりいたので、西面に足を伸ばしてみよかと思ってますw

食べたいもの

・ナッチポックム(イイダコ炒め) ケミチプで以前食べたんですよ。
・市場の2階で海鮮鍋・・ちょっと難易度高そうですが(笑)
・カンジャンゲチャン(ワタリカニのしょうゆ漬け)
一度試してみたい。クンチプで食べれるみたい。
・デジクッパ(とんこつスープご飯)
海雲台の次は西面のデジクッパ通りに行ってみようかと

行きたいところ

・西面のデジクッパ通り
・西面のロッテ百貨店。南浦洞でもいいかな(笑)
・本屋さんで本を物色

お土産

・農協百貨店でマッコリを

韓国大好きっ!♪suzuさんのブログを見ながら、あっち行こうこっち行こうとしています~

参考記事
ご褒美旅行だぁ! 2010.04.20

南浦洞で思い出のシジミスープ定食を食べる 2010.05.24
南浦洞で思い出のコプチャン(ホルモン)を食べる! 2010.05.12

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年4月18日 (月)

第22回韓国語能力試験(高級)受験詳報

○1時限目 語彙文法、作文について

19回は解き始めてすぐに、「あこれはめちゃ難しい」って感じましたが、今回は、「あれれ?だいぶ前回とは違うぞ」って感じました。

解き続けても、前回ほどの難しさは感じませんでした。

実力がアップしたというより、難易度を下げてくれという願いが通じたような気がしました(爆)

作文は、「情報があふれる世の中で、創意的な態度が必要」という感じの文章を書くことでした。

のこり30分で、書き始めました。

一応3つの条件を文章に入れつつ600字くらいかけたような気がします。

書取の問題では、与えられた単語を使って文章を作る問題が2つあったと思うのですが、今回は1つでした。

単語から文章を作る問題と、空欄に文章を入れる問題が2つづつで

短文作成は合計4つが、3つに減っちゃったみたいです
(ちゃんと確認してませんが・・・)

初めて、与えられた単語を使って文章がまともにかけたかも(汗)

○2時限目 聞取、読取

聞取りの3問目で、間違えて4問目の選択肢を見てしまい

おっかしいな、なんだこれと思いながら、4問目のところにマークしてしまいました。

あ!今の3問目だったと気づいたときには、ひどく動揺してしまって、4問目も問題を聞き取れませんでした(爆)

ということが有りましたが、聞取りも前回に比べてそれほどでもなかったような気がします。

また書取も、今回初めて時間内にちゃんと最後まで到達できました。

まだまだ合格には今一歩という感じがしますが、

ボチボチ合格目指してこれからもがんばりたいと思いまーす。

受験されたみなさま、大変お疲れ様でした。

今回受験できなかった方と、また一緒に試験を受けられたらいいなっと思います!

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2011年4月17日 (日)

第22回韓国語能力検定試験終了しました速報

携帯から書いています

先ほど試験終了しました。いつもと変わらず集中力を試されましたーホットしたらおなか空きました笑

今回は前回に比べて全体的に難易度が下がったような…きがしました。
難しかった〜と言う声が届いてくれたのかもしれませんね〜

そのせいもあり前回よりは手応えがありました。

でもまだ足りないところありますね〜合格までは届いてないかなあ…

なかなか足りないですが語彙は韓国で買った韓国語語彙演習をこなせばなんとなく行けるんじゃない?てかんじがして来ました

最後の書き取り問題もようやく時間内に全部解けるようになってきました

少しずつですが改善していきたいと思います

速報は以上で詳しくはまたアップしますね

応援頂いた皆様のおかげで最後まで最善を尽くせました本当にありがとうございました。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2011年4月16日 (土)

明日は、第22回韓国語能力検定試験です!

つぶやき

いよいよ明日となりました!今日は早めに寝て明日に備えます!

受験される方、ともににがんばりましょう~

受験できなくなった皆様の分もがんばって来たいと思います。

明日早いのでそれではー。いっぱい頂いたコメントは後日に・・・

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年4月11日 (月)

第22回韓国語能力試験受験票到着

第22回韓国語能力試験受験票

第22回韓国語能力試験の受験票が到着しました。

震災の影響のためか、1週間をきってやってくるのは初めてでした。

そういえば10日前までに来なかったら連絡しないといけないのでした。。。忘れてました(汗)

いよいよ今週末ですが、がんばりたいと思いますw

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2011年4月10日 (日)

2011年04月04日~04月09日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2011年04月04日[自足]
2011年04月05日[初の朝まもり、三人]
2011年04月06日[悲しくつらいこと]
2011年04月07日[花が咲く]
2011年04月08日[投げたければ、投げなさい]
2011年04月09日[流して生きる]

04月04日~04月09日の朝の手紙(PDF)04月04日~04月09日の朝の手紙(テキスト)

気になった朝の手紙は・・・

흘려보내야 산다
수련회나 해외 비전 여행을 가면
일주일이 넘게 화장실에 안가는 자매들이 있다.
계속 먹는데도 배설하지 않고 가만히 두면 변비에 걸린다.
피도 계속 우리 몸을 순환하지 않고 한 곳에 고이면
고름이 되어 썩는다. 어떤 일에 스트레스를 받아도
흘려보내야 내가 산다. 풀어야 하는데
풀지 않으면 병이 된다.
- 박종우의《현재진행형 삶을 선택하라》중에서 -
* 마음도 흐르지 않고 막혀 있을 때는
원망과 불평, 시기와 질투가 끊이지 않습니다.
그러나 내 마음에 생명이 흐르면 기쁨과 감사, 온유함과
화평이 마음에 가득하여 주위 사람들에게 흘러 넘치기
시작합니다. 생명의 기운은 겸손한 마음을 품을 때
역동적으로 흐릅니다. 오늘도 흘려보내는 지혜,
겸손과 동행하기를 꿈꾸어 봅니다.   

流して生きる
修練会や、海外秘伝旅行に行くと
1週間を超えてトイレにいかない姉妹がいる
続けて食べても排泄せず、黙っておけば便秘にかかる
血もつづけて私たちの体を循環せず、一つの場所に溜まれば
うみになって腐る。あることにストレスを受けても
流すと私が生きる。解かなければならないのに
解かないなら病気になる
- パク・ジョンウの<現在進行形人生を選択しなさい>より -
* 心も流れず、ふさがっているときは
恨みと不便、ねたみと嫉妬が切れないです
しかし、私の心に生命が流れれば、喜びと感謝、温和さと
安らかさが心にいっぱいで、周囲の人々に流れてあふれ
はじめます。生命の機運を謙遜な心で抱くとき
躍動的に流れます。今日も流す知恵、
謙遜と同行するのを夢見ます。

仕事でちょっとつらいことが続いてましたが、

忘れて流してリセットして、一日づつ区切ってがんばりたいと思います。

***話題転換***

さてさて、韓国語勉強ですが・・・

ちょっと震災以降・・・正直韓国語語彙演習さぼり気味です

先日「楽しいのが趣味で、義務になっちゃいけない」って言う話を聞いて、

あれもこれもしなければ、でも・・・って思っていたことに気づきました。

今までの傾向でもそうですが、試験で痛い目にあったらまた始めたくなるともうんで(爆)

それまでは、自然体で行こう・・・って決めました。

すき間時間を利用した読書も、いよいよ1Q84に入りました。

年度も替わって10日。

実は、今度の訪韓が記念すべき10回目なのですよー

だから、今年も楽しい韓国旅行に向けて情報収集したり、旅行で聞き取れるように、ヒアリングを磨いたり・・・

(そうそう、1Q84もBook2までしか持ってないので、韓国に行ったらゆっくり本屋さんで本を眺めたいなw)

そろりっと、足をひねったりしないくらいで再始動したいと思います。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年4月 9日 (土)

楽器たちの図書館(韓国語)読みました

楽器たちの図書館(악기들이 도서관)

2月14日に「それは愛だったのね」を読み終わってからなので、2ヶ月ほどかかってしまいました。

途中、他の本を読んだりしたこともあっておくれちゃいました(苦笑)

8つの短編小説からできている本で、いろんなストーリーを楽しめました。短編小説も楽しいですねw

一番好きだった話は、유리방패(ガラスの盾)ですね~

ただ、結構掛け合いのような会話のシーンが結構あって、

どちらがしゃべってるのかわからなくなったり…結構しちゃいました。

以前もお話しましたけど、たとえば・・・

じいさん「あんたじゃったんかい」

男の上司「おお君かね」

という感じで、日本では結構年齢とか、男女で言い回しに差が出るんですが

韓国語は男女、年齢で日本語ほど差異がないので・・・よく間違えてしまいますね~(苦笑)

私の場合は、小さいころから読書を避けていたのでもともとの読解能力が低いせいも多分にあると思います(爆)

カフカのときは、ホシノさんはタメ口で、ナカタさんは敬語だったのでまだわかったんですけど・・・

このあたりはもっと慣れが必要みたいですね~というわけで、

次は、1Q84のBook1を読んで、読解力を上げて行きたいと思いま~す

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2011年4月 6日 (水)

2011春:水仙が咲きました

2011春:水仙

咲き乱れています(苦笑)

韓国語で水仙は수선화(スソナ)

韓国語の響きのほうがかわいいですね♪

さ~韓国語能力試験高級まで後わずか!がんばるど~

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年4月 4日 (月)

2011年春:ラッパスイセンが咲きました

2011年春:ラッパスイセン

小さいころ大好きだったラッパスイセン。

多分この個性的な出で立ちに当時心を奪われちゃったのでしょ~

そういえば、植物図鑑をあっちこっち持って歩いては調べて

ぼろぼろにしてしまったのをふと思い出しました(苦笑)

急に植物が好きになったわけじゃなかったのね(笑)

どなたかラッパスイセンの韓国名をご存知でしたら教えてください~
(散々検索しましたけど見つからなくて…図鑑かわなきゃかなぁ)

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2011年4月 3日 (日)

2011年03月28日~04月02日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2011年03月28日[春の挨拶]
2011年03月29日[灼熱の暑い日に立ったラクダ]
2011年03月30日[感受性はどこから来るのか]
2011年03月31日[草の上に座れば、草になりなさい]
2011年04月01日[粘り強さ]
2011年04月02日[自分の道を探しなさい]

03月28日~04月02日の朝の手紙(PDF)03月28日~04月02日の朝の手紙(テキスト)

気になった朝の手紙は・・・

땡볕에 선 낙타
낙타는 위기를 맞으면
술수를 쓰지 않고 도전한다.
정공법으로 승부수를 던지는 것이다.
땡볕에 쉴 그늘도 없을 때 낙타는 오히려
얼굴을 햇볕 쪽으로 마주 향한다. 햇볕을 피하려
등을 돌리면 몸통의 넓은 부위가 뜨거워지지만
마주 보면 얼굴은 햇볕을 받더라도 몸통
부위에는 그늘이 만들어져서 어려움은
오히려 줄어들기 때문이다.
- 최형선의《낙타는 왜 사막으로 갔을까》중에서 -
* 우리도 이따금 사막을 헤맵니다.
모래는 뜨겁고 땡볕은 더 뜨겁습니다.
몸을 돌려 땡볕을 피하느냐, 아니면 낙타처럼
정면으로 땡볕에 맞서느냐, 선택의 기로입니다.
정면으로 도전하면 새로운 길이 열립니다.
사막도 아름답습니다.

灼熱の暑い日に立ったラクダ
ラクダは危機を迎えれば
技を使わず挑戦する
正攻法で勝負をかけるのだ
灼熱の暑い日に休む日陰もないときラクダはむしろ
顔を日光のほうに向かい合う。日光を避けようと
背を向ければ、胴体の広い部位が熱くなるが
向かい合わせれば顔は、日光を受けても、胴体
部位には、日陰がつくられて困難さは
むしろ、少なくなるからだ
- チェ・ヒョンソンの<ラクダは何故砂漠を行ったのか>より -
* 我々もたまには砂漠をさまよいます
砂は暑く、灼熱の暑い日はさらに暑いです
体をまわして、灼熱の暑い日を避けようと、もしくはラクダのように
正面で、灼熱の暑い日に向けるのか、選択の岐路です
正面で挑戦すれば、新しい道が開きます
砂漠も美しいです

中級から高級への道のりには、もう近道はなくて

テクニックとかはあんまり必要じゃない気がします。

年度が替わりましたけど、本年度も一歩一歩着実に、がんばっていきたいとおもいますw

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年4月 2日 (土)

2011年春:桜が咲きました。

2011年春:桜が咲きました。

4月にあわせるかのように急に桜が咲き始めました~

桜近影

例年より1週間遅れみたいですが、これから桜前線北上ですね~♪

毎年のことながらとてもきれいですね。とても癒されました。

今年も韓国の鎮海で軍港際やってるみたいですね。

鎮海の桜いつか見てみたいです。

関連記事
桜も咲いていました 2010.03.22
桜が咲きました。 2009.03.20

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2011年3月 | トップページ | 2011年5月 »