« 韓国行ったら買いたい本 | トップページ | 2011春:ツツジが咲いていました »

2011年5月 1日 (日)

2011年04月25日~04月30日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2011年04月25日[美しい対話法]
2011年04月26日[明朗な心]
2011年04月27日[自殺を考えるな]
2011年04月28日[土窟修行]
2011年04月29日[森の道を歩けば、詩人なる]
2011年04月30日[もう一度踊ればよい]

04月25日~04月30日の朝の手紙(PDF)04月25日~04月30日の朝の手紙(テキスト)

気になった朝の手紙は・・・

다시 춤추면 돼
영화 '여인의 향기'에서 알파치노는
"실수할까봐 걱정돼요"라며 탱고 추기를
두려워하는 여인에게 다가가 이렇게 말한다.
"두려워할 필요 없어요. 실수하면 다시 추면 되니까요.
실수해서 발이 엉키기 시작했다면, 당신은 지금
탱고를 시작한 겁니다."
알파치노가 말한 핵심은 하나다.
중요한 것은 발이 뒤엉키는 것도 아니고 실수도 아니다.
지금 멋진 춤을 추기 시작했다는 사실이다.
- 서광원의《시작하라..그들처럼》에서 -
* 누구나 시작의 모습은
보잘것 없고 어딘가 엉성합니다.
그래서 더 주저주저하고 발걸음을 성큼 내딛지 못합니다.
지금 도전한 그 무언가가 스텝이 엉키듯이 못마땅해도
시작한 것만으로도 이미 장벽을 넘어선 셈입니다.
우리는 언제나 새로운 도전이 필요합니다.
실수를 해도 춤을 다시 추면 되듯이
언제나 다시 하면 되니까요.
뭔가 하고 있다는 것,
그 자체가 참 행복한 일입니다.

もう一度踊ればよい
映画'セント・オブ・ウーマン/夢の香り(邦題)'でアルパチーノは
"失敗するかと心配です"とタンゴダンスを
恐れる女性に近づいてこのように言った  
"恐れる必要はない。失敗したらまた踊ればいいから
失敗して足がもつれはじめたら、あなたは今
タンゴを始めたのです"
アルパチーノが言った核心は一つだ
重要なことは、足がもつれることでもなく、失敗でもない
今素敵なダンスを踊り始めた事実だ
- ソ・グワンウォンの<はじめなさい…彼らのように>より -
* 誰でも始まりの姿は
不十分で、どこかしっくり来ません
それで、さらに躊躇して、歩みをはっきりと踏み込めません
今挑戦したその何かがステップがもつれるように不満でも
はじめたことだけでも、すでに障壁を越えたわけです
私たちはいつも新しい挑戦が必要です
失敗をしてもダンスをまた踊ればよいように
いつもまたすればよいからです
何かしていること
それ自体が、とても幸せなことです

セントオブウーマンといえば、印象的なのはこのシーンですね。

見てるだけで涙が出てきてしまいました。

失敗しても失敗しても受かるまで韓国語能力検定がんばりますw

失敗しても失敗しても、韓国で韓国語をつかいまくるど~~!

틀려도 틀려도 괜찮아요!!

|

« 韓国行ったら買いたい本 | トップページ | 2011春:ツツジが咲いていました »

韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2011年04月25日~04月30日の朝の手紙:

« 韓国行ったら買いたい本 | トップページ | 2011春:ツツジが咲いていました »