« IU(アイユー)のチョウンナル(good day)が素敵! | トップページ | ナポリタン »

2011年8月28日 (日)

2011年08月22日~08月27日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2011年08月22日[自信感はどこから来るのか]
2011年08月23日[もう回復した]
2011年08月24日[傷のせいで]
2011年08月25日[打ち明けて話して、心で聞く]
2011年08月26日[まだ終わらない警告]
2011年08月27日[第2の思春期]

08月22日~08月27日の朝の手紙(PDF)08月22日~08月27日の朝の手紙(テキスト)

気になった朝の手紙は・・・

터놓고 말하고 가슴으로 듣기
내가 경청에 대해 절실하게 배운 것은
사고가 난 지 얼마 되지 않았을 무렵이었다.
그저 내가 더 잘 들어주기만 해도 사람들은
내게 더 많은 이야기를 하고 싶어한다는 사실을
깨달았다. 사람들이 마음을 열수록 나는 그들에게
깊이 공감했다. 나는 가슴으로 그들의 이야기를
들었고 그들도 마음을 터놓고 내게 이야기했다.
그 시간들 속에서 나는 진정 사람을 아끼고
사람의 이야기에 귀 기울이는 법을
발견했다.
- 대니얼 고틀립의《마음에게 말걸기》중에서 -
* 우리가 살아가면서
터놓고 말할 수 있는 사람이 그리 많지 않습니다.
그냥 귀로 듣지 않고 마음으로, 가슴으로 들어주는
사람에게만 모든 걸 터놓고 이야기할 수 있습니다.
터놓고 말하고 가슴으로 들어주는 것만으로도
풀립니다. 녹아내립니다. 사랑하게 됩니다.
다시 시작할 수 있습니다.

打ち明けて話して、心で聞く
私が傾聴について切実に学んだことは
事故にあっていくらもたたない頃だった
ただ私が聞き入れるだけで、人々は
私にさらに多くの話をしたがるという事実に
気がついた。人々が心を開くように私は彼らに
深く共感した。私は心で彼らの話を
聞いた、彼らも心を打ち明けて私に話をした
その時間の中で、私は本当に人を大切に思い
人の話に耳を傾ける方法を
発見した
- ダニエル・ゴットリーブの<心に話しかける>より -
* 我々が生きていきながら
打ち明けて話すことができる人が、それほど多くありません
ただ耳で聞かず心で、心で聞き入れる
人にだけすべてのことを打ち明けて話すことができます
打ち明けて話して、心で聞き入れることだけでも
ほどけます。解けます。愛するようになります
またはじめることができます

最近、こんなことが多いのですが(爆)

でもそんなことになっちゃっても、

相手の意向を尊重して結果としてそうなったら...

今振り返えると、相手はほとんど納得してくれる場合が多いみたいです。

でも、受け止めすぎたら、未熟者の私は胃に穴が開いてしまいそうですけど(爆)

|

« IU(アイユー)のチョウンナル(good day)が素敵! | トップページ | ナポリタン »

韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2011年08月22日~08月27日の朝の手紙:

« IU(アイユー)のチョウンナル(good day)が素敵! | トップページ | ナポリタン »