« 2012年2月 | トップページ | 2012年4月 »

2012年3月31日 (土)

2012年03月26日~03月31日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年03月26日[急がずゆっくり来ます]
2012年03月27日[美しい復讐]
2012年03月28日[窓を開けてみよう]
2012年03月29日[セグヂェン湖](修正しました)
2012年03月30日[指揮者と経営者の共通点]
2012年03月31日[血と汗という言葉]

03月26日~03月31日の朝の手紙(PDF)03月26日~03月31日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

아름다운 복수
너를 모욕하는 사람의
기분에 휩쓸리지 말아라.
그 사람이 널 끌고 가고 싶어 하는 길로
들어서지 마라. 너를 모욕하는 사람에게
복수하는 가장 좋은 방법은
그 사람처럼 행동하지 않는 것이다.
- 마르쿠스 아우렐리우스
- 레프 톨스토이의《톨스토이와 행복한 하루》중에서-
* 살다보면
모욕을 당하는 일도 생깁니다.
요즘 학생들을 만나보면 왕따와 폭력 때문에
마음에 입는 상처가 너무 큽니다. 이에 대한
답이 톨스토이 책 속에 숨어 있네요.
'그 사람처럼 행동하지 않는 것!'
아름다운 복수입니다.

美しい復讐
お前を侮辱する人の
気分に荒らされてはいけない
その人がお前を連れて行きたがる道に
入ってはいけない。お前を侮辱する人に
復讐する一番よい方法は
その人のように行動しないことだ
- マルクス・アウレリウス
- レフ・トルストイの<トルストイと幸せな一日>より-
* 生きてみれば
侮辱を受けることもあります
最近学生たちとあってみれば、いじめと暴力のために
心に受けた傷がとても大きいです。これについて
答えがトルストイの本の中に隠れていますね
'その人のように行動しないこと!'
美しい祝福です

たまたま「잘 살아라.(よく生きなさい)」をふと思い出したすぐ後にこの朝の手紙が届きました。

色々心の中に溜まって、ヤケ酒を飲んだり、暴飲暴食するって言うのはそれこそ相手の思う壺かも知れません。

ちょっと古いですが平成24年度はさらりと受け流して、よく生きていきますよん(笑)

新年度も引き続きとよろしくお願いいたしますm(__)m

H24,4,1セグヂェン湖を修正しました。ご指摘ありがとうございました

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳。韓国語文法演習をときます。ノルマまであと少し!

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年3月29日 (木)

ハンビヤの「風の娘,我が地に立つ(改訂版)」を読みました

바람의 딸,우리 땅에 서다(風の娘,我が地に立つ)

全羅南道の端から、江原道の「高城統一展望台」までの国土縦断800kmの旅でした。

統一安全公園から統一展望台までは民間人統制区域で、車両でしかいけないのですが・・・

ハンビヤさんの本を読んでファンになったある大隊長さんが、

ハンビヤさんが歩いて国土を縦断しているという企画を知って、

民間人統制区域の大隊長に交渉して、ハンビヤさんが徒歩で歩けることになったそうです(汗)

いやー日本じゃないだろうなぁ・・なんという韓国的親切(笑)

ハンビヤさんが、그건, 사랑이었네(それは愛だったのね)の中で里程標(キロポスト)の話をされていましたが

それは、この国土縦断の旅でひたすら「高城統一展望台」を目指した経験から来ているんですね~

そうそう韓国語ジャーナル40号にも高城統一展望台が出てました~

金剛山も見てみたいです~

行ってみたいリストにくわえたいと思いますw

さ~韓国語能力検定試験&新年度まであと少し!

気分一新頑張りますw

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳。韓国語文法演習をときます。

参考ページ
高城統一天文台(日本語

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月27日 (火)

レベルアップハングル講座2012年4月号買いました

レベルアップハングル講座2012年4月号

入門編と応用編だった講座が、4月から応用編が独立してレベルアップハングル講座として始まることになりました。

2011年4月~9月の再放送なのですが、去年の4月号をちょうど買っていなかったので、今回買いました~^^

実はラジオ講座のほうは、現在韓国語文法演習をとくことに注力していてどんどん講座が溜まってしまってます(汗)

韓国語能力試験までは文法演習優先でいきたいと思いますw

****
本日のお勉強
ハンビヤの風の娘我が地に立つ読んでます。あとがきまで来ました
朝の手紙翻訳。韓国語文法演習をときます。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2012年3月25日 (日)

2012年03月19日~03月24日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年03月19日[時間]
2012年03月20日[喜びなさい]
2012年03月21日['私は運が強い人だ']
2012年03月22日[食欲があろうが無かろうが]
2012年03月23日[母の祈り]
2012年03月24日[幸福をよぶ考え]

03月19日~03月24日の朝の手紙(PDF)03月19日~03月24日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

행복을 부르는 생각
“사는 게 힘들다고
말 한다고 해서 내가 지금
행복하지 않다는 뜻은 아닙니다.
내가 지금 행복하다고 말 한다고 해서
나에게 고통이 없다고 하는 뜻은 정말 아닙니다.”
- 이해인의《행복의 얼굴》중에서 -
* 꽃구름 속에서 백년을 살다가
천년의 약속을 남길지언정 노래가사 하나하나
구구절절 시가 되듯이, 비가 내리고 바람도 부는
세상입니다. 행여 섣부른 지레짐작을 앞세우기보다는
“행복과 숨바꼭질하는 설렘의 기쁨으로 살자.
그래서 오늘도 행복하다”고 말할 수 있는
우리가 되었으면 좋겠습니다.

幸福をよぶ考え
”生きるのがつらいと
言うからといって、私が今
幸福ではないという意味ではありません
私が今幸福だと言うからといって
私に苦痛が無いという意味では本当に無い”
- イ・ヘインの<幸福の顔>より -
* 彩雲の中で百年を生きたら
千年の約束を残そうとも、歌詞一つ一つ
一言一句詩になるように、雨が降って、風を呼ぶ
世の中です。幸い不器用なあて推量を理由にするより
”幸福とかくれんぼするときめきのよろこびで生きよう
だから今日も幸せだ”と言うことができる
私たちになったらいいですね

ま、生きていれば引っかかることはありますよね。

引っかかってることを解決しないと、次に進めないとか、許せない!というふうに思っちゃうと

いつの間にかそのことで頭の中がいっぱいになって、追い立てられるような感じになっちゃいます(笑)

そういう時って、結構疲れがたまってる場合が多いみたいです。

元気でこそ心ののりしろが生まれるのかもしれませんねw

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳。韓国語文法演習をときました。結構進みました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月23日 (金)

留学生のお母さんの話

留学生のお母さんがたまたまこちらにいらしてて、ちょうどお話しする機会を得ました。

気づいたら3時間も韓国語だけでしゃべってしまいました。

色々お聞きしたことを、ちょっと書いていきたいと思います。

本当にそういっているかは正直怪しい部分もありますので、あんまり真に受けすぎないで読んでみてくださいw

  • 韓国では外国語の習得は生活のため。日本人は趣味や人生を豊かにするため。全然違う。韓国では、趣味で語学を学ぶ人なんてほとんどいないと思う。
  • キムパブは、酢は利いていないが防腐剤代わりに入っている
  • 日本は物価が高く、最近は円も高いので、子供の留学は大変苦労した
  • 今韓国では、政府が農村に補助金多量に投入し、若者が大規模農場を起業するなど活気ある状況となっている
  • 現在では野菜などの値段が下がって、自由貿易協定(FTA)を発効しても十分やっていける
  • 米の値段は日本の半分以下。韓国でも米の消費が年々減っており大規模野菜生産が農家の主な収入となっている。
  • その余った米を、北に送るという政策を前政権が採っていたが、今は送っていない。送らなくてもいいと思う。本当に困っている人には届くはずがないだろうから。
  • 日本語はまったく分からないが、漢字が分かるのでテレビのニュースを見て字幕でなんのことかなんとなく分かる。学校で漢字の授業があった。そのおかげ。
  • 大統領選挙の前に4月に国会議員選挙があって与党が政権を維持するために死に物狂いになっている。でもスキャンダルもあって大騒ぎの状況。
  • 福島第1原子力発電所の放射能が心配。九州でも本当に大丈夫なのだろうか。

日本語がわからず1週間も日本にいらっしゃったためか、とてもたくさんお話していただきました。

なまってるって言われてましたが、そんな感じはしませんでした。

今までお会いした韓国の方は進歩的な方が多かったですが・・・

お母様は、現政権を支持されてる保守的な方とお見受けしました。

FTAなんて丸でだめ、大統領を呼び捨て、という方ばかりだったので(苦笑)初めて会うタイプの方でした。

しゃべったというか、聞き役でしたね~でも楽しかったです(笑)

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳と、韓国語ジャーナルを読みました

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月22日 (木)

2012年春:レンギョウが咲きました~いよいよ春ですね~

2012年春:レンギョウ

やっと連翹(개나리)咲きました~

ちょうどステキに咲いていました~^^

今年はほんとに春がちょっと遅いですね~でも確実に来てます!

明日は”春の嵐”らしいです(汗)

<参考記事>
2011年春:レンギョウ(連翹)が咲きました 2011.03.19
レンギョウ(連翹)も咲いていました 2010.03.28

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳しました。
韓国語ジャーナルを読んでます。今日はこれくらいかなw

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月21日 (水)

韓国語ジャーナル第40号買いました~

韓国語ジャーナル第40号

韓国語ジャーナル2012年春号買いました~^^

「韓国現代詩を味わう」がいいですねぇ心が温かくなりました~

そこに米2斗って書いてあるところがありまして・・・

調べてみたら2斗は30キロなんですねー

それが3万ウォンてことは・・・当時のレートでいくと

米30キロ3千円程度じゃなかですか!

ぎゃー日本で3千円だと、出血大サービスでも10キロ位しか買えないでござるよ~(滝汗)

相変わらず変なところに目が行ってばかりですが(汗)今回も隅々まで楽しく読みたいと思いま~すw

あと、古今東西クイズコリアなんだは正解34/65問中でした。まだまだ修行が足りんようですw

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳しました。
韓国語ジャーナルを読んだり、韓国語文法演習をといています。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年3月20日 (火)

大感謝!80万アクセスを記録しました。

大感謝!80万アクセスを記録しました。

3日ほど前に80万アクセスに到達したみたいです!

最初のころはこんなにご訪問いただけるとは思っていませんでした。

多数のご訪問いただき本当にありがとうございます。

写真は、桜草です。もう春は다 왔네요(ほとんど来てますね) ^^

韓国語では앵초(櫻草)でした~

春先に咲く古典園芸植物で花言葉は「運命を拓く」だそうです。

継続は力なりで、韓国語と一緒に100万目指して頑張りま~す!

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳しました。
さすがに試験が近いので韓国語文法演習をといています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月18日 (日)

ゴーゴー割プサン!なんと往復5000円!(H24.4まで)

ゴーゴー割プサン!(H24.4まで)

キタ━━━━━━(゜∀゜)━━━━━━!!!!

ままっまじですか~!!

ドリーム号といい何だぁ~この価格設定は~!!

BEETELのホームページ

****
本日のお勉強
たまった録音していたNHKラジオを聴きました。
最近韓国語文法演習といてないなぁ(汗)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2012年3月17日 (土)

2012年03月12日~03月17日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年03月12日[完璧じゃなくてもよい]
2012年03月13日[なぜ水をこぼしたのか]
2012年03月14日[アンマ]
2012年03月15日[アッフェンリーベ]
2012年03月16日['宇宙人'道を失った]
2012年03月17日[春娘の私は来ます]

03月12日~03月17日の朝の手紙(PDF)03月12日~03月17日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

왜 물을 엎질렀나
살다보면
누구나 실패할 때가 있다.
결과가 좋지 않을 때도 있다. 그럴 때
절대로 그런 현실에 끌려 다녀서는 안 된다.
엎지른 물 때문에 상처는 크겠지만, 지나간 일은
지나간 일로 잊는 것이 좋다. 그러나 왜 물을
엎질렀는지는 꼼꼼하게 따지고 반성해야
한다. 충분히 반성했다면 그 일은
깨끗이 잊어버려야 한다.
- 이나모리 가즈오의《왜 일하는가》중에서 -
* 일을 하다보면
이따금 물을 엎지를 수 있습니다.
일하고 있다는 한 증거이기도 합니다.
일하지 않으면 엎지를 물도 없을 테니까요.
엎지른 것은 엎지른 것입니다. 다시 쓸어
담을 수 없습니다. '비싼 수업료 냈다',
생각하고 깨끗이 잊어버리십시오.
그리고 아주 편안한 마음으로
다시 열심히 일하십시오.

なぜ水をこぼしたのか
生きてみれば
誰でも失敗するときがある
結果がよくないこともある。そういう時
絶対にそんな現実に引き回されてはいけない
こぼした水のために傷は大きいが、過ぎ去ったことは
過ぎ去ったこととして忘れるのがよい。しかしなぜ水を
こぼしたのかは、注意深く問い詰めて反省しな
ければならない。十分に反省したら、そのことは
きれいに忘れなければならない。
- 稲盛和夫の<なぜ働くのか>より -
* 働いてみれば
たまに水をこぼすこともあります
仕事をしているひとつの証でもあります
仕事をしなければ、こぼす水も無いからです
こぼしたことはこぼしたことです。もう一度
入れることはできません。'高い授業料を払った'
とおもってきれいに忘れてください。
そして、とても平安な心で
また一生懸命働いてください。

そりゃあ体を動かせば、どっかにぶつかったり、怪我したりすっとがあたりまえですばい。

さ~本年度ももう終了。もうすぐで美しい桜で、また一杯できますw

ガラクタのような過去は断舎利して前を向いていきますよ~んw

****
本日のお勉強
昨日、韓国人留学生のお母さんと韓国語で3時間ほどしゃべりました。テグの方でしたがゆっくりソウル弁でしゃべって頂き、とても聞き取りやすかったです。聞き取れても、しゃべるのは難しいですねw
たまった朝の手紙翻訳しました...詩は難しいw
あ、NHKラジオ聞いてないなけど・・(汗)。
韓国語能力試験が近いので韓国語文法演習はとこうかな・・・

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月15日 (木)

2012年春・梅の花が満開です!

2012年春・梅の花

梅の花は、매화꽃。ステキなあまい香りがしていました~

梅が枝もちが食べた~い!

目が超痒くなってきました。間違いなく花粉症です(泣)

花粉症は꽃가루 알레르기。もう春ですね~!

****
本日のお勉強
ハンビヤの風の娘我が地に立つを8ページほど読みました。
朝の手紙翻訳

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年3月13日 (火)

2012年春:水仙も咲きました

2012春:水仙

水仙(수선화)も咲いていました。

去年は白色の水仙を写真に撮りましたが。今回は黄色!

今年の春は黄色に縁がありそうです!

参考記事
2011春:水仙が咲きました 2011.04.06

****
本日のお勉強
ハンビヤの風の娘我が地に立つを10ページほど読みました。
朝の手紙翻訳だけで終わっちゃいそうです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年3月12日 (月)

Michaelの読み方

Michaelといえば、もちろんマイケル・ジャクソンのマイケルとばかり思っていたのですが、

元F1ドライバーのミハエル・シューマッハーもMichael Schumacherで「Michael 」なんですね!!

wikiによるとMichaelは、旧約聖書に登場する大天使ミカエルに由来した男子名なので

キリスト教系の各国に「Michael」という名前を持つ人がいて・・・

イギリスでは「マイケル」

フランスでは「ミシェル」

ドイツでは「ミヒャエル」

オランダでは「ミハエル」

の読み方になるんですね~!

ミハエル・シューマッハーは各国を遠征する過程で名前の呼ばれ方が変わちゃうので、

本人は名前をどう発音してほしいか尋ねられ「英語式にマイケルと呼んでほしい」と答えている。

ということらしいです。

同じつづりでも、各国で違う読み方をするんだから・・・

同じ漢字でも・・・各国で違う読み方をしますよねぇ(笑)

日本と中国で、漢字読み方が変わるのは当然といえば、当然なのかもしれないとちょっと思いました。

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳と、韓国語文法演習を解く予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月11日 (日)

2012年02月27日~03月10日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。今回は諸事情により2週間分です。

2012年02月27日[この道の終わりに希望がある]
2012年02月28日[動機付け]
2012年02月29日[解決方法はある]
2012年03月01日[35までは練習だ]
2012年03月02日[ラクダの子の墓]
2012年03月03日[曲線と直線]
2012年03月05日[もう一度だけ抱いてあげることができたら]
2012年03月06日['さまよっても大丈夫']
2012年03月07日[条件付の人生]
2012年03月08日[不毛な土地、やせた木]
2012年03月09日[香草]
2012年03月10日[私の心の明かり]

02月27日~03月10日の朝の手紙(PDF)02月27日~03月10日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

해법은 있다
어떤 문제든
해법은 있게 마련이다.
앞서 나가거나 성공하는 사람들은
어떤 어려운 문제가 주어져도 절대 절망하지 않는다.
오히려 해법을 찾는 데 집중한다.
- 김태광의 《스타벅스 CEO 하워드슐츠 이야기》중에서 -
* 삶이란 늘 문제의 연속입니다.
너무 어려워 도저히 안 풀리는 난제도 많습니다.
그러나 반드시 해법이 있다는 굳은 믿음을 가지고
해답을 찾는 것이 해법을 얻는 시작점입니다.
해법은 반드시 있습니다. 한 개의 문이
닫히면 열 개의 문이 열립니다.

解決方法はある
どんな問題でも
解決方法はあるものだ
先んじて進んで成功する人々は
どんな難しい問題が与えられても絶対絶望しない
むしろ解決方法を探すのに集中する
-キム・テグワン<スターバックスCEOハワード・シュルツの話>より-
* 人生とはずっと問題の連続です
とても難しく、到底とけない難題も多いです
しかし必ず解決方法があると、堅い信頼を持って
解答を探すことが解決方法を得る出発点です
解法は必ずあります。ひとつの門が
しまれば、10の門が開きます。

城戸久枝さんの「車到山前必有路」が思い浮かびました

車、山前に到りて必ず路(道)あり。

「山が迫って、車が通る道がなくなっても、必ず活路はある(すすめば道は開かれる)」という意味の言葉です。

いろんな山にグロッキー気味でしたが、すこしづつ前にすすんで行きたいと思います。

ゴールの里程標さえ気にしてれば多少の遠回りはいい思い出になるのだ!

****
本日のお勉強
昨日は飲みすぎました。今日こそ韓国語文法演習を解く予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月10日 (土)

2012年春・菜の花が咲き始めました

2012年春・菜の花

日本の春といえば桜。桜といえばピンクなのですが

韓国の春といえば、連翹(개나리) で黄色なんですね~

そして、菜の花(유채꽃)も黄色なんです!!(^^)

韓国を知るようになって、私にとって黄色も春の色になりました。

さぁ~!!厳しい冬ももう終わりのようです!

ひそかな支持をいただいている私の花シリーズも春を迎えて活動を再開していきたいと思いますw

参考記事
2011年春・菜の花が咲き初めました 2011.03.02
菜の花が咲いていました 2010.03.21

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳して、韓国語文法演習を解く予定ですが・・・
久々にストロングゼロで飲んだくれちゃうかも(笑)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月 8日 (木)

バジラメディ?

今日朝の手紙で、바지라메디という方が出てきました。

日本語での読み方ははっきりわかりませんでしたが(苦笑)

色々検索していたら、タイのダライラマと呼ばれる人物のようでした。

なぜか韓国語版のtwitterを発見したのでフォローしてみました!

twitter(바지라메디)

태국의 달라이라마, 2천만 청년들의 마음을 치유한 정신적 멘토. 바지라메디가 전하는 따뜻한 위로와 격려.
(タイのダライラマ。2千万の青年の心を治癒した精神的メンター。バジラメディが伝える暖かい慰労と激励。)

ちょっと訳しにくい言葉が多いですけど、ボチボチと翻訳してみたいと思います~

フォロワーがもうすぐ1800なのでよかったらフォローくださいませ~

****
本日のお勉強
風の娘我が地に立つ(ハンビヤ著)10ページほど読む
溜まった朝の手紙を訳す
韓国語文法演習できたらしたいけど・・・
まだ本調子じゃないのでこの辺でw

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月 5日 (月)

インフルエンザB型

2年ぶりにインフルエンザにかかってしまいました。

前回は新型ですが、今度はB型でしたが・・・

おかげさまで、若干節々が痛いですが、完治しましたm(__)m

<参考記事>
ああ。。。死ぬかと思った

| | コメント (4) | トラックバック (0)

« 2012年2月 | トップページ | 2012年4月 »