« 2012年02月27日~03月10日の朝の手紙 | トップページ | 2012年春:水仙も咲きました »

2012年3月12日 (月)

Michaelの読み方

Michaelといえば、もちろんマイケル・ジャクソンのマイケルとばかり思っていたのですが、

元F1ドライバーのミハエル・シューマッハーもMichael Schumacherで「Michael 」なんですね!!

wikiによるとMichaelは、旧約聖書に登場する大天使ミカエルに由来した男子名なので

キリスト教系の各国に「Michael」という名前を持つ人がいて・・・

イギリスでは「マイケル」

フランスでは「ミシェル」

ドイツでは「ミヒャエル」

オランダでは「ミハエル」

の読み方になるんですね~!

ミハエル・シューマッハーは各国を遠征する過程で名前の呼ばれ方が変わちゃうので、

本人は名前をどう発音してほしいか尋ねられ「英語式にマイケルと呼んでほしい」と答えている。

ということらしいです。

同じつづりでも、各国で違う読み方をするんだから・・・

同じ漢字でも・・・各国で違う読み方をしますよねぇ(笑)

日本と中国で、漢字読み方が変わるのは当然といえば、当然なのかもしれないとちょっと思いました。

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳と、韓国語文法演習を解く予定

|

« 2012年02月27日~03月10日の朝の手紙 | トップページ | 2012年春:水仙も咲きました »

私@日記」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Michaelの読み方:

« 2012年02月27日~03月10日の朝の手紙 | トップページ | 2012年春:水仙も咲きました »