« 2012年8月 | トップページ | 2012年10月 »

2012年9月30日 (日)

2012年09月24日~09月28日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年09月24日[青い井戸]
2012年09月25日['心の技術'ひとつだけで]
2012年09月26日[きらめく瞳]
2012年09月27日[自ら良くなる力]
2012年09月28日[私はあなたをひと目で探すことが出来る]

09月24日~09月28日の朝の手紙(PDF)09月24日~09月28日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

스스로 낫는 힘
우리가 입은 신체적 손상은
기껏해야 원상복구가 최선의 결과다.
하지만 마음의 상처는 치유하기에 따라서
성장의 계기가 될 수 있다.
마음의 상처에도 면역력이 가장 중요하다.
평소에 자생력과 면역력을 갖춰놔야
상처를 덜 받을 수 있다.
- 최명기의《트라우마 테라피》 중에서 -
* '원상복구'는
상처가 아물고 몸이 나았다는 뜻입니다.
그렇게 원상복구만 돼도 천만 다행입니다.
원상복구에 머물지 않고 성장의 계기가 된다면
더욱 감사한 일입니다. 그러나 원상복구보다
더 중요한 것이 자생력과 면역력입니다.
내 안에 '스스로 낫는 힘'을 키우면
그 힘만으로도 사람은 더 크게
성장할 수 있습니다.

自ら良くなる力
我々が受ける身体的損傷は
うまくいって現状復旧が最善の結果だ
しかし心の傷は、治癒の仕方によって
成長の契機にすることができる
心の傷にも免疫力が一番重要だ
平素に自活力と免疫力を取り揃えれば
傷を少なくすることが出来る
- チェ・ミョンギの<トラウマセラピー>より -
* '現状復旧'は
傷が癒えて、体が直るという意味です
そんな現状復旧だけでも、本当に幸いです
現状復旧に留まらず、成長の契機になれば
さらに感謝することです。しかし、現状復旧より
さらに重要なことが自活力と免疫力です
私の中に'自らよくなる力'を育ててれば
その力だけでも、人はさらに大きく
成長することが出来る

失敗も成功も受け止めて、今日より明日が少しでも良くなるように!

せっかくの人生なので楽しい方向に考えたいと思いま~す

****
本日のお勉強
NHKレベルアップ講座8月分まで聞く予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月29日 (土)

2012年秋:りんご狩りにいってみました

2012年秋:りんご

先日りんご狩りに行ってきました。

りんごって青森とか寒いところのイメージなのですが

こっちにも有るのですね~^^さくさくおいしかったですw

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月26日 (水)

2012年秋:白い彼岸花が咲きました

2012年秋:白い彼岸花

最近良く見かける白い彼岸花。昔見なかったな~と検索してみたら

ショウキズイセン(鍾馗水仙)とヒガンバナの交雑種なんですね~

園芸種なのですか~初めて知りました。

それにしても彼岸花を見ると秋になった~って感じがしますね!

食欲の秋お金かけて太ったるど~(爆)

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳、単語暗記、ハンビヤさんの本再開!
NHKレベルアップ講座8/22まで聞く予定

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月25日 (火)

レベルアップハングル講座2012年10月号買いました

レベルアップハングル講座2012年10月号

待望の新作!キム・スノク先生の「検定試験で弱点克服」です~

パラパラ覗いていますが、今までに無い試験対策本的進行!

そして細かい表現の違いを丁寧に解説してあります。

これは楽しみ~^^。10月から頑張って聞きたいと思いま~す^^

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳、単語暗記、KJ42号読み終わりました
韓国語能力試験レベル別完全攻略 高級編復習

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月24日 (月)

中秋節間近の長崎新地中華街

長崎新地中華街

9/27~10/1までイベントがあるみたいで、もう準備中でした~^^

異国情緒と港町具合の長崎っていいですね~

今年の中秋節は9月30日とのことでした。

日本では中秋の名月ですね~

まんまるお月で一杯(笑)といきたいと思いま~す。

参考ページ
ようこそ 長崎新地中華街へ

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳、単語暗記
韓国語能力試験レベル別完全攻略 高級編復習開始。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月23日 (日)

2012年09月17日~09月22日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年09月17日[いつも笑う私の姿に自負心を持つ]
2012年09月18日[私の治癒はあなただ]
2012年09月19日[ドレッシング(創傷被覆・保護材)]
2012年09月20日[生きてくれてありがとう]
2012年09月21日[喜びの波]
2012年09月22日[一日に一度の食事だけ食べなさい]

09月17日~09月22日の朝の手紙(PDF)09月17日~09月22日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

기쁨의 파동
물잔에 떨어진 잉크 한 방울처럼
우리 각자는 세상 전체의 색조를 바꿀 수 있다.
비록 산꼭대기에서 혼자 살고 있는 사람이라
할지라도 기쁨의 느낌을 만들어냄으로써
다른 이들이 기쁨을 느끼는데
도움이 되는 파동을 보낸다.
- 로버트 슈워츠의《웰컴 투 지구별》중에서 -
* 모든 물질은
저마다 고유의 파동이 있습니다.
납과 철, 돌과 수정의 파동이 다릅니다.
사람도 저마다 다른 특유의 파동이 있습니다.
나타나면 갑자기 방안이 싸늘해지는 사람도 있고,
온 방안이 훈훈해지는 사람도 있습니다.
한 사람이 내는 작은 기쁨의 파동이
세상을 기쁘게 합니다.

喜びの波
水の杯に落ちた、インク一滴のように
我々各自は、世の中全体の色彩を変えることが出来る
たとえ山頂で一人生きていると
しても喜びの感じを作り出すことによって
他の人々が喜びを感じる
助けになる波を送る
- ロバート・シュワルツの<ウエルカムトゥ地球星>より -
* 総ての物質は
それごとに固有の波があります
鉛と鉄、石と水晶の波は違います
人も、人ごとに違う特有の波があります
現れれば、突然冷の中が寒くなる人もいて
部屋全体が温かくなる人もいます
一人が出す小さな喜びの波が
世の中に喜ばれます

何かの本で読んだのですが、直接誰かを変えることは出来ないが

影響は与えることが出来るので影響を与えることに集中すべきだと。

それがこの朝の手紙の「波」なのかもしれないな~と感じました。

****
本日のお勉強
週末でちょっと小休止中していました(苦笑)
これからKJでもゆっく読んで、単語も復習したいと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月20日 (木)

韓国語能力検定の合格率

韓国教育財団のページを確認したら

2011年度(H23)以降の合格率が発表されていました。

第15回 高級合格率 72.4%
第16回 高級合格率 46.4% 私149点
第18回 高級合格率 42.0% 私175点
第19回 高級合格率 31.9% 私171点
第22回 高級合格率 58.7% 私201点
第26回 高級合格率 55.9% 私184点

やっぱり合格率を見ても少し問題が易しくなってるみたいですね~

試験は来月末!がんばりますw

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳しました。
ボチボチですが擬態語覚えてます。60個ほど覚えました(汗)
KJ読んでたら覚えたての単語が結構出てきてうれしかったです。
読書再開は、KJ42号を読み終わってからになりそうです^^;

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月18日 (火)

レベルアップハングル講座「わかる使える!ドラマチック・ハングル」聴き始めました

レベルアップハングル講座「わかる使える!ドラマチック・ハングル」

レベルアップハングル講座「わかる使える!ドラマチック・ハングル

たまった録音をいよいよ聴き始めました~

いま8月20日放送分くらいまで聞きました。

最後に阪堂先生のだじゃれが結構登場してクスクスしながら

聞いています(笑)

日常会話から学ぶハングルで楽しく聞けています~^^

今週からは、単語覚えるのに集中していましたが、

そろそろ読書も復活したいと思います~実りの秋となりますようにw

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月17日 (月)

韓国語ジャーナル第42号買いました~

韓国語ジャーナル第41号

推薦図書カタログいいですね~^^

皆様それぞれに個性的な本を紹介されていて興味深いです。

しかも推薦図書がプレゼントにそのままなってたり!

コレは応募しなくては~^^

蓮池さんが紹介されている「하루(ハル)」はちょっと読んでみたいなーとおもいましたw

話は変わりまして...

KBSが国営放送で、MBCも半官半民、ニュース専門チャンネルYTNも公共企業が大株主なので

時の政権が、近い人を社長にして、政府がメディアに影響力を行使できるんですね・・・はじめて知りました~

さーこれから隅々まで読んでいきたいと思いま~す。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月15日 (土)

2012年09月10日~09月15日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年09月10日[大変なことになる]
2012年09月11日[’かっ’となる性質]
2012年09月12日[詩人は恋人の体で宇宙を見る]
2012年09月13日[あ、この痛症をどうしようか]
2012年09月14日[トントン]
2012年09月15日[傷の力]

09月10日~09月15日の朝の手紙(PDF)09月10日~09月15日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

토닥토닥
나는 너를 토닥거리고
너는 나를 토닥거린다.
삶이 자꾸 아프다고 말하고
너는 자꾸 괜찮다고 말한다.
바람이 불어도 괜찮다.
혼자 있어도 괜찮다.
너는 자꾸 토닥거린다.
나도 자꾸 토닥거린다.
다 지나간다고 다 지나갈 거라고
토닥거리다가 잠든다.
- 김재진의《삶이 자꾸 아프다고 말할 때》에 실린 시<토닥토닥>(전문)에서 -
* 살다보면
어렵고 힘든 시간이 다가옵니다.
내가 지금 숨을 쉬는지 숨이 멎었는지 알 수 없고
길을 걸어도 내가 걷는지 떠 있는지조차 모릅니다.
내가 나를 토닥거리고, 그가 나를 토닥거려 주면
마음이 풀립니다. 그 토닥거림에 숨이 쉬어지고,
제대로 걸을 수 있게 되고, 입가에는
다시 미소가 번집니다.

トントン
私はあなたを軽くたたく
あなたは私を軽くたたく
人生がよくつらいといって
あなたはよく、大丈夫だといった
風が吹いても大丈夫
一人でいても大丈夫
あなたはよく軽くたたく
私もよく軽くたたく
総て過ぎ去ると、総て過ぎ去るものだと
軽くたたいて眠る
- キム・ジェジンの<人生がつらいとき>に掲載された詩<トントン>(前文)から -
* 生きてみれば
難しく、つらい時間が近づいてきます
私が今息をしているのか、息が止まっているのかわからず
道を歩いても私が歩いているのか、浮いているのかさえ分からない
私が私を軽くたたいて、彼が私を軽くたたいてくれようとすれば
心がほどけます。このたたきに息がやさしくなって
ちゃんと歩くことが出来るようになり、口元には
再び微笑が広がります

つらかったりしても、意外と大丈夫なのかもしれませんね

なんか心が軽くなる朝の手紙でした。

あんまり考えすぎず괜찮아요(ケンチャナヨ)精神で

これからも行きたいと思いまーす。

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳しました。
ボチボチですが擬態語覚えてます。今日は5つ
NHKレベルアップハングル講座の録音も聞き始めました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月12日 (水)

韓国語ジャーナル42号9/14発売です!

あっという間に秋号ですね~

せみが最近はいなくなって、空はうろこ雲が現れはじめました。

いよいよ秋ですね。読書の秋。

今号は推薦図書50冊が載ってるみたいですね^^

そして食欲の秋。

炊き込みご飯とか、新米とか、おでんとかw

寒くなれば辛いものもおいしそうですね

今年もおいしい秋になりそうです~

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳しました。
ボチボチですが擬態語覚えてます。今日は4つ(汗)
NHKレベルアップハングル講座の録音も聞き始めました。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月10日 (月)

オノマトペ(擬態語)

韓国語能力検定の擬態語を覚えています。

ただいま30個ほどやっと覚えました・・・おそい(汗)

韓国語能力試験高級擬態語編

以前、前田先生に「擬態語は韓国語的な感覚だ」と教えていただきました。

日本語のオノマトペも考えてみればそうですよね~

「ふわふわ」「カチカチ」「どんどん」

日本語だったら、こう表現するよね・・

というような感覚的なものなんですよね。

全部で2ページ。。。90語ほど。。。

そんな韓国人的感覚になりきって

試験まで2ヶ月あるので何とか覚えてしまいたいです!!

근질근질(むずむず)
따끔따끔(ひりひり)

は日常でも使えそうですね~

日常の中でもなるべく覚えたいと思います!!

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2012年9月 8日 (土)

2012年09月03日~09月08日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年09月03日[10回切って、倒れない木もある]
2012年09月04日[庭園へ行く]
2012年09月05日["はい、私自身を信じます"]
2012年09月06日[昼には幻想を見て、夜には夢を見る]
2012年09月07日[どしゃ降り]
2012年09月08日[時間と言う贈り物]

09月03日~09月08日の朝の手紙(PDF)09月03日~09月08日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

시간이라는 선물
세상에서
가장 길면서도 가장 짧은 것,
가장 빠르면서도 가장 느린 것,
가장 작게 나눌 수 있으면서도 가장 길게 늘일 수 있는 것,
가장 하찮은 것 같으면서도 가장 회한을 많이 남기는 것,
그것이 없으면 아무것도 할 수 없고,
사소한 것은 모두 집어삼키고,
위대한 것에는 생명과 영혼을 불어넣는 그것,
그것은 무엇일까요?
- 김선영의 《시간을 파는 상점》중에서-
* 과연 그것은 무엇일까요?
읽다보면 누구나 알 수 있듯이 바로 시간입니다.
시간은 이처럼 많은 의미를 가지고 있습니다.
길이는 무한하고, 속도 또한 무한하며,
양도 무한하고, 가치 역시 무한한...
그런 시간들이 우리에게 선물처럼 주어져 있습니다.
그렇다면 우리가 해야 할 것은 이 소중한 선물을
최대한 값지고 보람차게, 그리고 알차게
사용하는 것이 아닐까요?

時間と言う贈り物
世の中で
一番長いながらも、一番短いこと
一番早いながらも、一番遅いこと
一番小さく分けることができながらも、一番長く伸ばすことが出来ること
一番つまらないようでも、一番悔恨をたくさん残すこと
それが無ければ、何も出来ず
些細なことはみな飲み込まれて
偉大なことには生命と、魂を吹き入れるのは
何でしょうか?
- キム・ソミョンの<時間を売る商店>より -
* はたして、それは何でしょうか?
読んでみたら、誰もわかることのようなことが、まさに時間です
時間はこのようにたくさんの意味を持っています
長さは無限で、速度もまた無限であり
量も無限で、価値もまた無限な・・・
こんな時間が、我々に贈り物のように与えられています
そうであるなら、我々がしなければならないことは、この大切な贈り物を
最大の値打ちがあって、やりがいがあって、充実して
使うことではないでしょうか?

以前、恩師の先生に言われたですが

「人間には、身体能力、頭のよさ、運などは平等に与えられてないけど、一日の時間だけはみな平等に与えられている。それをうまく使うえるかどうかだ。」

っていわれていたのをこの手紙を読んで思い出しました。

楽しい時間になるよう、そう思えるよう頑張っていきたいですね!

どしゃ降りはテラさんも訳されてらっしゃいました。

私の訳とはだいぶ印象がちがっちゃってます(苦笑)

****
本日のお勉強
たまった朝の手紙を訳ました。ボチボチですが擬態語覚えてます。
NHKレベルアップハングル講座の録音も聞き始めました。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月 4日 (火)

映画『星の旅人たち』

hosi

パウロ・コエーリョの「星の巡礼」は、キリスト教巡礼地であるサンティアゴ・デ・コンポステーラを巡るお話なのですが、

その「星の巡礼」を読んで以来「サンティアゴ・デ・コンポステーラ」にとても興味がわいていました。

そう思っていたところに、同じくサンティアゴ・デ・コンポステーラを題材にした、「星の旅人たち」と言う映画がありました!!

そろそろこちらでも見れるみたいです!ぜひ見に行かなければ~!

朝の手紙出てきて以来、パウロ・コエーリョさんのファンなのですが

朝の手紙を読んでなかったら、きっと見に行こう!とならなかったのではないでしょうか・・・

人生何が幸いするかわかんないですね^^!朝の手紙に感謝です。

参考記事
「星の巡礼」読みました
サンティアゴ・デ・コンポステーラの巡礼路

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月 3日 (月)

レベルアップハングル講座2012年9月号買いました

レベルアップハングル講座2012年9月号

阪堂千津子先生の「わかる使える!ドラマチック・ハングル」

いよいよ今月で終わりなのですね^^;

8月から録音が溜まってるので、そろそろ聞き始めないと(苦笑)

そうそう!

シフォンさんのブログにもありましたが10月から新作なのですね!

検定試験の解説で、キム・スノク先生とのことです。

それまでに、ドラマチック・ハングル聞きたいと思いますw

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年9月 2日 (日)

2012年08月27日~09月01日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年08月27日[志を同じくする同志]
2012年08月28日['無限信頼'の友人]
2012年08月29日[ヘンティアイマックの喜び]
2012年08月30日[理由は後で分かっても遅くない]
2012年08月31日[喫煙と禁煙]
2012年09月01日[万音と魔音]

08月27日~09月01日の朝の手紙(PDF)08月27日~09月01日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

이유는 나중에 알아도 늦지 않다
아무리 지혜로운 사람도
세상을 다 이해할 수는 없다.
상은 다 이해하며 사는 곳이 아니다
이해하기 어려워도 언젠가는 이해하게 된다.
한때는 눈물로 얼룩졌던 날들이 나중에는
아름다운 이야기로 바뀌는 날이 온다.
그 언젠가 그 이유를 알게 될 날이
올 것이다. 이유는 나중에
알아도 늦지 않다.
- 김병태의《흔들리는 그대에게》중에서 -
* 산에 가면 왜 산에 가느냐고 묻습니다.
강으로 가면 왜 강으로 가느냐고 다시 묻습니다.
그럴 만한 이유가 반드시 있으리라는 믿음이
자기 안에 없기 때문입니다. 믿고 신뢰하면
이유를 묻지 않습니다. 믿고 가다보면
어째서 산에 왔는지 알게 됩니다.
왜 강에 왔는지 알게 됩니다.

理由は後で分かっても遅くない
いくら賢い人も
世の中を総て理解は出来ない
世の中は総て理解して生きるところではない
理解がしづらくても、いつの日か理解するようになる
ひとときは涙がしみがついた日々が、後には
美しい話に変わるときがくる
いつか、その理由を分かるようになる日が
くるだろう。理由は後で
わかっても遅くない
- キム・ビョンテの<揺れるあなたに>より -
* 山に行けば、なぜ山に行くのかと問います
川に行けば、なぜ川に行くのかとまた問います
それだけの理由が、必ずあるという信頼が
自分の中に無いからです。信じて信頼すれば
理由を聞きません。信じていってみれば
どうして山に来たのかわかるようになります
なぜ川に来たのかわかるようになります。

「思い立ったら吉日」といいますか、とりあえずやってみる

っていうのが大切なのかなぁと最近実感しています。

いつでもやれると思って、後に伸ばしていると・・・

いつの間にか荷崩れしたりして、時期を逸してしまうときがあるんですよね。

それにあーでもないこーでもないと悩んでいると精神的にもよくないのですよね~

なので、えいっと一応の決着をつけて次に移るようにしています。

それが精神的にも良いみたいですw

さあ、9月になりました!

残暑ももう少し!何とか乗り切れたみたいです!

****
本日のお勉強
たまった朝の手紙を訳ました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2012年8月 | トップページ | 2012年10月 »