2013年09月09日~09月14日の朝の手紙
朝の手紙の翻訳を公開します。
2013年09月09日[恐ろしい世の中]
2013年09月10日[意識ある進化]
2013年09月11日[おいしいご飯]
2013年09月12日[感覚をいかそう]
2013年09月13日[いい両親になるのは本当に難しい]
2013年09月14日[素敵に生きるために]
気になった朝の手紙は・・・
멋지게 살기 위해서
운명은 비록 우리 힘으로
어찌할 수 없는 길에 우리를 데려다 놓지만,
우리는 그것을 그저 받아들일 수밖에 없다.
그 길은 황량하고 인적이 없는 길일 수도 있지만,
제대로 개발되지 않은 만큼 당신에게는 더 큰 실력을
발휘할 공간이 될 수도 있다. 가장 나쁜 결과는
당신이 길을 탐험하러 나서지 않는 것이다.
왁자지껄한 길이라고 해서 반드시 당신이
원하는 곳으로 이어질 거라는 보장은 없다.
또한 황량한 길이라고 해서 당신이
원하는 곳으로 이어지지 않는다고
할 수도 없다.
- 류웨이의《죽거나, 멋지게 살거나》중에서 -
* 두 팔 없는 발가락 피아니스트 류웨이는
자신의 운명을 담담히 받아들이며 이렇게 말합니다.
"저는 인생에 두 갈래 길이 있다고 생각합니다.
죽거나, 멋지게 살거나." 운명이 아무리 황량하고
인적 없는 길로 데려간다고 해도 가장 최악인
죽음을 피해갔으니 멋지게 살아보겠다고
말하는 류웨이. 그의 이야기를 들으며
다가오지도 않은 내일이 두려워
길을 나서지 않았던 나를
반성해 봅니다.
素敵に生きるために
運命はたとえ我々の力で
どうすることもできない道に、我々を連れていくが
我々はそれをただ受け入れるだけしかない
その道は荒涼で人影がない道であったりするが
ちゃんと開発されてないほど、あなたにはさらに大きな実力を
発揮する空間になることができる。一番悪い結果は
あなたが道を探検しようと出ないことだ
にぎやかな道だとしても、必ずあなたが
望む道に至るという保証はない
また、荒涼とした道だとしてもあなたが
望むところにいたらない
かもしれない
- 劉偉の<死ぬか、素敵に生きるか>より -
* 両腕のないつま先のピアニスト劉偉は
自分の運命を淡淡とと受け入れ、このようにいいました
"私は人生に、二つの道があると思います
死ぬか、素敵に生きるか"運命がいくら荒涼として
人影のない道に連れていくとしても、一番最悪な
死を避けていって素敵にいきたと
いう劉偉。彼の話を聞くと
近づいてくることもない明日をおそれ
道に出なかった私を
反省します
久しぶりに朝の手紙を読みました。
ここ2週間ほど、忙しかったのもあって心が乱れていたのですが
朝の手紙を久し振りに読んで落ち着きました。
これからも翻訳を続けていこうと思います。
記事のお待ちいただきましてありがとうございます<(_ _)>
| 固定リンク | 0
「韓国語@2013コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事
- 2013年12月23日~12月28日の朝の手紙(2014.01.11)
- 2013年12月16日~12月21日の朝の手紙(2013.12.24)
- 2013年12月09日~12月14日の朝の手紙(2013.12.15)
- 2013年12月02日~12月07日の朝の手紙(2013.12.07)
- 2013年11月25日~11月30日の朝の手紙(2013.11.30)
コメント
良かった^^
私も・・・
投稿: けぃ。 | 2013年10月 6日 (日) 22:24
まろさんこんにちは。
朝の手紙を読んでいて思い出しました。
ピアニスト劉偉君、ドラマにも出てましたよ。
ピアノ演奏すごいです。
何にでも前向きに頑張ってる、私たちにも元気を与えてくれます。
投稿: lilac | 2013年10月 9日 (水) 12:35
何だかざわざわした心が少し潤いました。
ありがとうございました♪
投稿: みつばち | 2013年10月10日 (木) 18:16
■けぃ。さま
ありがとうございます^^
何とか落ち着きました。
■lilacさま
ドラマにも出てらっしゃったんですか~
すごいですねぇ^^
私も見習って前向きに頑張りたいです。
■みつばちさま
ご無沙汰しています
私もとても救われました
こちらこそお読みいただきありがとうございました。
投稿: まろ | 2013年10月10日 (木) 21:51