« 2014年4月 | トップページ | 2014年6月 »

2014年5月28日 (水)

2014年04月07日~04月12日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2014年04月07日[子供を罰するとき]
2014年04月08日[あなたがまず近づく!]
2014年04月09日[ '12歳少女のグリーン脳' ]
2014年04月10日[元気にしてる?元気にしてるのを祈ってる]
2014年04月11日[あ!私がなぜそこに座っている?]
2014年04月12日[降りるとき見た]

04月07日~04月12日の朝の手紙(PDF)04月07日~04月12日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

잘 지내니? 잘 지내길 바란다
잘 지내니?
난 너의 기억을 고스란히 다 갖고 있어.
보고 싶고 궁금해. 살아 있는 동안 한 번이라도
널 만날 수 있으면 좋겠다. 하지만 내 앞에
안 나타나도 좋아. 잘 살고 있으면 그걸로
돼. 그때 너를 힘들게 하던 것들이
다 사라지고 행복해졌기를
바란다.
- 송정연의《당신이 좋아진 날》중에서 -
* 불현듯
안부가 궁금해지는 사람이 있습니다.
지금 잘 지내고 있는지, 어디 아프지는 않은지,
밥은 먹고 사는지, 마음이 아련해 집니다.
불현듯 생각나는 것은 그 사람이 아직도
내 가슴 속 난로의 불씨로 남아 있다는
뜻입니다. 아직도 남은 그 불씨가
나를 기쁘게도 하고
아프게도 합니다.

元気にしてる?元気にしてるのを祈ってる
元気にしてる?
私はあなたの記憶をそっくりそのまま持っている
会いたくて気になる。生きている間、一回でも
あなたにあえたらうれしい。しかし、私の前に
現れないでもいい。ちゃんと生きていれば、それで
よい。その時、あなたを苦労させたことが
すべて消えて、幸せになるのを
のぞむ
- ソン・ジョンヨンの<あなたが好きなる日>より -
* 突然
安否が気になる人がいます
今ちゃんと過ごしているのか、どこか痛くないか
ご飯を食べているのか、心が朧気になります
突然思い出すことは、その人が今も
私の心の中で暖炉の火種として残っている
という意味です。今も残っているその火種が
私を喜ばせ
辛くさせます

先日、九州に帰ってきたのに合わせ人間ドックに行ってきました。

どこも悪いところがなく先生曰く「表彰もんだ」といわれました。

大感謝です。

東北でお世話になった皆様!

お元気ですかー!!私は元気です!!

皆様のご健康をお祈りします!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2014年5月26日 (月)

2014年03月31日~04月05日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2014年03月31日[私の人生は私だけのものではない]
2014年04月01日[額に血の滴りが、しずくになるときまで]
2014年04月02日[あなたは受け入れられた]
2014年04月03日[愛も練習が必要だ]
2014年04月04日[姑の介護]
2014年04月05日[幸せの習慣、喜びの習慣]

03月31日~04月05日の朝の手紙(PDF)03月31日~04月05日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

그대는 받아들여졌다
자신을 받아들이는 용기는
큰 감동을 받거나 누군가에게 이끌렸을 때
생깁니다. 내가 사랑스럽고 중요하며 쓸모 있는
존재라는 것, 사람들이 나를 좋아하고 나와 함께
있는 것을 기뻐한다는 사실을 깨닫는 것입니다.
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게
받아들이게 됩니다. "단지 그대가
받아들여졌다는 사실을
받아들이십시오."
- 류해욱의《그대는 받아들여졌다》중에서 -
* 받아들이려면
먼저 문을 열어야 합니다.
문을 닫은 채로 받아들일 수 있나요?
기쁨으로 열면 기쁨으로 받아들일 수 있고
사랑으로 열면 사랑으로 받아들일 수 있습니다.
내가 나를 기쁨과 사랑으로 받아들이면
다른 사람도 나를 기쁨과 사랑으로
받아들입니다.

あなたは受け入れられた
自分を受け入れる勇気は
大きな感動を得たり、誰かに導びいたとき
生じる。私が愛らしい重要だと、価値ある
存在ということ、人々が私を好きだと、私とともに
あることを喜ぶという事実を気付くことです
自分を受け入れるようになれば、ほかの人も簡単に
受け入れるようになります。"ただ、あなたが
受け入れられたという事実を
受け入れてください"
- リュ・ヘウクの<あなたは受け入れられた>より -
* 受け入れようとすれば
まずドアを開かなければなりません
ドアを閉めたまま受け入れることができますか?
喜びで開けば、喜びで受け入れることができ
愛で開けば、愛で受け入れることができます
私が私を喜びと愛で受け入れれば
他の人も、私を喜びと愛で
受け入れます

ちょっと調子悪いのも受け入れて、ぼちぼちと正常に戻していきたいと思います!!

別に病気ではないのであんまり神経質にならないのがいいのかもしれませんね^^

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2014年5月24日 (土)

2014年03月24日~03月29日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2014年03月24日[一旦はじめなさい]
2014年03月25日[段階]
2014年03月26日[愛の空間、自由の空間]
2014年03月27日['肝臓まで笑うようにしなさい']
2014年03月28日[子供は風船のようだ]
2014年03月29日[塀を乗り越えるつる]

03月24日~03月29日の朝の手紙(PDF)03月24日~03月29日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

일단 시작하라
당신이 할 수 있는 일
또는 할 수 있다고 믿는 일이라면
무조건 일단 시작하라. 행동은 그 자체에
마법과 은총, 그리고 힘을 지니고 있다.
- 줄리아 카메론의《아티스트 웨이》중에서 -
* '시작이 반'이라고 합니다.
마음은 있어도 시작도 못해보고 마는 일이
허다합니다. 일단 시작하면 길이 보입니다.
마법과도 같은 온갖 풍경이 비로소
눈에 가득 들어옵니다.

一旦はじめなさい
あなたができること
または、できると信じることなら
無条件に一旦はじめなさい。行動はそれ自体に
魔法と恵みそして力を持っている
- ジュリア・キャメロン<アーティストウエィ>より -
* '始まりが半分'といいます
心はあっても始められないことが
多いです。とりあえず始めれば道が見えます
魔法のような、全ての風景が初めて
目にいっぱい浮かびます

東北から帰ってきてちょっと調子悪いなぁと、ちょっと健康相談を受験しました。

「東北に行く前にやっていたことをして、調子を取り戻すのがよい」

というアドバイスを受けました。

朝の手紙翻訳で調子を取り戻したいと思います。

あと、朝運動がいいそうです。まずはストレッチくらいから開始だッ!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2014年5月19日 (月)

2014年03月17日~03月22日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2014年03月17日[いいことがあふれても…]
2014年03月18日[あなたは皇帝だ!]
2014年03月19日[驚くことも能力だ]
2014年03月20日[大統領の最初の一言、子供の初スピーチ]
2014年03月21日[その子供は寂しいので]
2014年03月22日[反省の力]

03月17日~03月22日の朝の手紙(PDF)03月17日~03月22日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

좋은 것들이 넘쳐나도...
광대무변한 우주에
좋은 것들이 넘쳐나도 자신에게 주어진
밭 한 뙈기를 고생해 갈지 않으면
배를 채울 한 알의 곡식도
얻을 수 없다.
- 구본형의《구본형의 신화 읽는 시간》중에서 -
* 아무리 좋은 것이라도
내 손안에 있지 않으면 소용없습니다.
아무리 넓은 땅이 있어도 내가 갈지 않으면
소용이 없습니다. 나에게 주어진 재능과
시간이 아무리 많아도 밭 갈 듯이
가꾸어야 내 것이 됩니다.

いいことがあふれても…
広大無辺な宇宙に
いいことがあふれても、自分に与えられた
畑一枚を苦労して耕さなければ
腹を満たす一粒の穀物も
得ることができない
- ク・ボンヒョンの<ク・ボンヒョンの神話を読む時間>より -
* いくらいいことでも
私の手の中になければ、意味がありません
いくら広い土地があっても、私が耕さなければ
意味がありません。私に与えられた才能と
時間が幾ら多くても、畑を耕すように
育てて、私のものになります。

何回も書いている気がしますが、千里の道も一歩より!

連休も過ぎて、環境の変化にも体が順応してきました。

そろりと、頑張ります。まずはたまった朝の手紙を何とかします。

今こちらでは東北ではあまり聞かなかったウグイスが鳴いています。

こちらの自然も、東北の自然もどちらも素晴らしい!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2014年4月 | トップページ | 2014年6月 »