« アゲハチョウ | トップページ | 紫陽花 »

2015年6月22日 (月)

2015年06月15日~06月20日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2015年06月15日[一人でいる時間]
2015年06月16日['家族の誕生日']
2015年06月17日[始めの一歩の一つに]
2015年06月18日[戦う人々]
2015年06月19日[荷物が重くなった理由]
2015年06月20日[心の治癒]

06月15日~06月20日の朝の手紙(PDF)06月15日~06月20日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

짐이 무거워진 이유
짐이 무거워진 이유는
짐 자체에 있는 것이 아니라,
남을 의식하는 내 생각에 있었다.
'고상하게' '멋스럽게' '깔끔하게' 보이고 싶다는,
그 생각을 접고 나니, 짐을 다시 꾸리기가
훨씬 쉬워졌다.
- 서영은의《노란 화살표 방향으로 걸었다》중에서 -
* 여행을 떠날 때는
언제나 짐싸는 것이 문제입니다.
짐을 싸는 것도 경험이고 기술입니다.
여행 중에 마치 '패션쇼'라도 할 사람처럼
짐을 꾸리면, 여행 끝날까지 고생하게 됩니다.
인생의 여행길에서도 마찬가지입니다.
남의 시선을 의식하기 시작하면
짐이 자꾸 무거워집니다.

荷物が重くなった理由
荷物が重くなった理由は
荷物自体にあるのではなく
他人を意識する私の考えにあった
'上品に'、'粋に'、'上手に'見せたいという
その考えを引込めて、もう一度荷造りすると
一層楽になった
- ソ・ヨンウンの<黄色い矢印の方向に歩いた>より -
* 旅行に旅立つときは
いつも、荷造りが問題です
荷造りも経験で、技術です
旅行中に、まるで'ファッションショー'でもする人のように
荷造りすれば、旅行の終わる日まで苦労するようになります
人生の旅行の道も同じです
他人の視線を意識し始めれば
荷物がどんどん重くなります

最小限で最大の効果を上げたいですね(笑)

私は、楽にいきすぎなので。。。

少しは人の視線を気にして、シャキンとする必要があるかもです(笑)

|

« アゲハチョウ | トップページ | 紫陽花 »

韓国語@2015コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

コドウォンの朝の手紙から「ハンビヤ」を検索していてこちらのブログにたどり着きました。私は30代を過ぎてから韓国語にハマった主婦です。今はハングル検定1級を目指しているのですが、若くもなく^^;そして最近の「勉強してどうするの?合格して何に使うの?」という覚めた言葉にすべてが根底から崩れ始めています。夢の夢ではありますが、オーラス僕表は通訳ガイドですねぇ、やっぱり。ちょっとモチベーションが下がり始めているので、同じ境遇の人がいたら語り合いたいです。

投稿: かぼちゃ | 2015年6月24日 (水) 01:13

■かぼちゃさま

ブログを訪問いただきありがとうございます。
勉強を続けていると、テンションが下がってきますよね。そして、わたしもよく「韓国語勉強してどうするの?」という言葉をかけられました(笑)

最近私は、ジョギングや日帰り登山を始めたのですが、その理由は「純粋にそうしたいから」です。

 韓国語の勉強を始めた時もそうだったなーと思い出しました。

 学校では、「具体的理由を述べよ」という問題をよく見ましたが、人生では、必ずしも具体的に言葉にしないでもいいように思います。言葉にしてみると小さくまとまってしまいすぎることもありますし(苦笑)

 例えば、サッカー好きでずっと現役を続けている人もいれば、プロにはなれなかったけど、小学生を教えていたりと、好きなことに向き合うには形は色々だと思います。

 かぼちゃさんにも自分にあう、素敵な韓国語との向き合い方が見つかりますようお祈りいたします。

長くなっちゃいました申し訳ございません・・

投稿: まろ | 2015年6月24日 (水) 06:54

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2015年06月15日~06月20日の朝の手紙:

« アゲハチョウ | トップページ | 紫陽花 »