« かぼちゃさんへ | トップページ | 高いところからの眺め »

2015年6月28日 (日)

2015年06月22日~06月27日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2015年06月22日[宇宙はおたがい絡まっている]
2015年06月23日[いつも自由に]
2015年06月24日[静かな応援]
2015年06月25日[順々に一歩一歩]
2015年06月26日[土もやわらかくてよい]
2015年06月27日[花に変化する方法]

06月22日~06月27日の朝の手紙(PDF)06月22日~06月27日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

차근차근 한 걸음 한 걸음
한꺼번에 많이 먹는 밥은
체하게 마련이고, 급하게 계단을 두 개씩
올라가다 보면 금방 다리가 아파 얼마 못 가고 포기한다.
모든 이치가 다 똑같다. 차근차근 한 걸음, 한 걸음,
내딛다 보면 벌써 내 수준은 저만큼 가 있다.
이것이 바로 노력하는 사람과
안 한 사람과의 차이이며
이것이 바로 공부였다.
- 김규환의《어머니 저는 해냈어요》중에서 -
* 급할수록 천천히 가야 합니다.
조급해지면 실수를 하거나 사고나기 쉽습니다.
우리 인생은 속도가 아니라 방향입니다.
방향을 잘 정하고 차근차근 천천히,
그러나 꾸준히 가면 됩니다.
꾸준한 것, 그리고 끝까지
포기하지 않는 것이
참 공부입니다.
(2010년 5월12일자 앙코르메일)

順々に一歩一歩
いっぺんにたくさん食べたご飯は
食あたりするもので、急いで階段を2段づつ
登ると、すぐ足が痛くなって、いくらも歩けず放棄する
全ての理がそうだ。順々に一歩一歩
踏み出せば、もう私の水準は、少し離れたところに行っている
これがまさに、努力する人と
しない人との差異であり
これがまさに勉強だった
- キム・ギュファンの<母さん、私はやったよ>より -
* 忙しいほどゆっくりいかなければなりません
急げば失敗したり、事故しやすいです
我々の人生は、速度ではなく方向です
方向をちゃんと決めて、順々に一歩一歩
しかし、根気よく行けばよいです
根気良いこと、そして終わりまで
あきらめないことが
本当に勉強です
(2010年5月12日付アンコールメール)

こちらの山は、東北の山々のような華やかさはないのですが、素朴さと、のどかさがあります。

そしてなんといっても初心者向けで、近くに結構あります(笑)

日帰り登山を、再始動するにはもってこいの環境にいるのに、最近気づきましたよ^^

いつの日か、また東北の百名山に登れる日を夢見つつ日帰り登山に励んでいます(笑)

|

« かぼちゃさんへ | トップページ | 高いところからの眺め »

韓国語@2015コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2015年06月22日~06月27日の朝の手紙:

« かぼちゃさんへ | トップページ | 高いところからの眺め »