« 地平線が見えました | トップページ | 2015年07月20日~07月25日の朝の手紙 »

2015年7月21日 (火)

2015年07月13日~07月18日の朝の手紙

 朝の手紙の翻訳を公開します。

2015年07月13日[砂漠に立っている時]
2015年07月14日[足取りが軽くなった]
2015年07月15日[若さは行って、青春は来る]
2015年07月16日[いい男はどこへ行って…]
2015年07月17日[私の歳は35歳]
2015年07月18日[愛には、サッドエンド(Sad End)がない]

07月13日~07月18日の朝の手紙(PDF)07月13日~07月18日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

젊음은 가고 청춘은 온다
그러니까
젊음과 청춘은 다른 거야.
시간이 지나면 더 확실해져.
젊음은 꽃병에 들어 있는 꽃이라서
시간이 지나면 시들어 버리지만
청춘은 시간이 지나도 가슴에 남는
푸른 봄이거든.
이제부터
청춘으로 가는 길을 모색해 봐.
너의 젊음은 아직 많이 남았잖아.
- 오선화의《야매상담》중에서 -
* 나이들면 젊음은 사라집니다.
몸은 늙고 흰머리에 주름은 깊어갑니다.
그러나 청춘은 사라지거나 늙지 않습니다.
젊은 꿈, 젊은 생각, 젊은 사랑에 시간을 맡기면
나이가 들수록 더욱 푸르른 청년의 기백,
만년청춘으로 살 수 있습니다. 
젊음은 가고 청춘은 옵니다.

若さは行って、青春は来る
だから
若さと青春は違うのだ
時間が過ぎれば、さらに確実になる
若さは、花瓶に入っている花で
時間が過ぎれば枯れてしまうが
青春は時間が過ぎても、胸に残る
青い春であるのだ
これから
青春で行く道を模索してみて
あなたの青春は、ひたすらたくさん残っているじゃない
- オ・ソナの<野梅相談>より -
* 歳をとれば若さは失われます
体は老い、白髪にしわは深くなります
しかし、青春はなくなったり老いたりしません
若い夢、若い思考、若い愛に時間を任せれば
歳をとるほど、さらに青い青春の気概
万年青春で生きることができます
若さは行って、青春は来ます

若さを失いつつありますが、地道なジョギングで体力維持に努めますよ(笑)

私にはまだまだ登りたい山がいっぱいあるのだー(ってそっち!?)

何か一つ失ったからと言って、地獄のどん底に落ちるみたいな話は、極端すぎると思うんだよなー
(って何か特定のことを言ってるわけではありませんよ)

|

« 地平線が見えました | トップページ | 2015年07月20日~07月25日の朝の手紙 »

韓国語@2015コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2015年07月13日~07月18日の朝の手紙:

« 地平線が見えました | トップページ | 2015年07月20日~07月25日の朝の手紙 »