« 2016年10月17日~10月22日の朝の手紙 | トップページ | 2016年10月31日~11月05日の朝の手紙 »

2016年11月 7日 (月)

2016年10月24日~10月29日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2016年10月24日[ぐるぐる回る船]
2016年10月25日[人生が変わる経験]
2016年10月26日[私の人生最大の幸運]
2016年10月27日[正直]
2016年10月28日[日光不足]
2016年10月29日[限界を制限しないこと]

10月24日~10月29日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

햇빛 부족
여러분의 눈과 피부가
햇빛에 민감하다면 내부의 독성 물질을
제거해야 한다. 지나치게 축적된 독성을
씻어내야 하는 것이다. 태양을 피하려는 노력은
심각한 햇빛 부족을 초래하고, 이것이 더 심각한
건강 문제를 일으킬 수 있다. 햇빛을 쬐면
산소의 사용량이 증가하지만, 햇빛을
쬐지 못하면 우리의 세포는 산소
부족으로 고통을 겪는다.
- 안드레아스 모리츠의《햇빛의 선물》중에서 -
* 햇빛이 몸에 닿는 것을
애써 피하려는 사람들이 의외로 많습니다.
외출할 때도 얼굴을 온통 가리고 마치 외계인 같은
모습으로 걷는 사람이 많습니다. 햇빛은 우리 몸에
꼭 필요한 비타민D를 만들어 주는 '은인'입니다.
넘치는 것도 좋지 않지만 부족한 것은
더더욱이나 안 좋습니다.
햇빛을 사랑하세요. 

日光不足
皆さんの目と皮膚が
日光に敏感なら、内部の毒性物質を
除去しなければならない。度が過ぎて蓄積した毒性を
洗わなければならないのだ。太陽を避けようとする努力は
深刻な日光不足を招き、それがさらに深刻な
健康問題を引き起こすこともある。日光を浴びれば
酸素の使用量が増加するが、日光を
浴びることができなければ、我々の細胞は酸素
不足で苦痛を経験する
- アンドレアス・モリッツの<日光の贈り物>より -
* 日光が体に触れることを
努めて避けようとする人が意外に多いです
外出するときも顔をすっぽり覆いまるで宇宙人のような
姿で歩く人が多いです。日光は我々の体に
必要なビタミンDを作ってくれる'恩人'です
過ぎるのもよくないが不足することは
より一層よくないです 
日光を愛してください。

11月に入っちゃいました(^^;)

寒かったり暑かったりする日が続いておりますが

日々、日が沈むのが早くなっています。

もう冬間近ですね(^^;)

|

« 2016年10月17日~10月22日の朝の手紙 | トップページ | 2016年10月31日~11月05日の朝の手紙 »

韓国語@2016コ・ドウォンの朝の手紙」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 2016年10月24日~10月29日の朝の手紙:

« 2016年10月17日~10月22日の朝の手紙 | トップページ | 2016年10月31日~11月05日の朝の手紙 »