2023年6月24日 (土)

韓国ドラマ見ました。夫婦の世界

だいぶ前ですが同僚の若い子に、

「ドロドロ、恋愛系久々の韓国ドラマってのを見てます。」

どんなドラマだろうと見始めた「夫婦の世界」でしたが。。

いや~

夫婦のお話なのにホラーでしたよ(笑)

いろいろ書きたいですが、それはぜひネットフリックスで(笑)

FlL0UB9aMAI6z54

| | | コメント (0)

2013年5月10日 (金)

田沢湖でたつこの像を見ました。

田沢湖のたつこの像

イ・ビョンホン主演の韓国ドラマアイリスで、田沢湖のたつこの像が登場して、ぜひ見たいとおもったのが2010年

それから、3年。私がその場所にいるなんて・・・ホント夢のようです。

今日の田沢湖は、雨模様でかすんでたり、遠くまで見れたりと

色んな姿を見せてくれて、しかもめちゃくちゃ透明で超感動しました。

事前にイメージしすぎると、ちょっと期待外れってことがあるのですが

たつこの像と田沢湖は違いました。

想像を超えて幻想的で吸い込まれそうでした。

皆様のご縁なしではとてもこれませんでした。皆様のご縁に感謝です。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年1月31日 (火)

韓国ドラマ「大王世宗(テワンセジョン)」全86話視聴しました

大王世宗(テワンセジョン) DVD-BOX I
B00211DMLK

世宗大王といえば、訓民正音を作った王様で、1万ウォン札の方くらいしか知識が無かったのですが

このドラマを見て、(多少脚色はあるかもしれませんが)三男っだったり、文化に熱心だったりということがよくわかりました~

一度は見たいドラマだったのでとてもためになりましたw

それにしても驚いたのがこの時代に応永の外冦(1419年)といわれる対馬への出兵が行われたのは初めて知りました(汗)

ドラマの演出かと思って、うそーなんて思いながら検索したら、ホントの出来事でした(滝汗)

元寇(1274年)しか知らなかったです(汗)

<P,S,去年の12月に見たのですが記事が今になりました>

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年11月30日 (水)

韓国ドラマ「大王世宗(テワンセジョン)」を見始めました

大王世宗(テワンセジョン) DVD-BOX I
B00211DMLK

86話もあるのですね(汗)

でも、久しぶりに。。。夜中1時を越えて

「ううーん。次はどうなるの?!・・・もう1話だけみよう」

・・1時間後・・

「うう。やっぱりもう1話見なきゃ寝れない」

・・1時間後・・また見ようとして、やっと抑えて

しかも布団に入っても目がさえてしまって眠れず(苦笑)

という久しぶりの韓国ドラマ病にかかってしまっています(汗)

やっぱり韓国ドラマは面白いですね!!

あっ!さ~あ!

今年も後1月!きれいな마무리(仕上げ)にしていきますよん!

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年11月27日 (日)

韓国ドラマ「チュノ(推奴)」全24話視聴しました

チュノ~推奴~ DVD-BOXⅠ[DVD]
B003XQHNKI

<ネタばれあります・・・>

アクションシーン満載で、毎回次はどうなるんだ??

って感じで終わるのでするすると見てしまいました。

とっても面白かったです。

でも。。。普通は「お兄さん(年長者)」をよぶとき、형(ヒョン)、형님(ヒョンニム)なんですけど

このドラマでは、男同志で언니(オンニ・妹が姉に対して言うよび方)っていうんですよねぇ。。

初めての出来事で・・なんかなれなくて(汗)

NAVERで調べたら

언니
1. [명사] 妹が姉に対して, また弟が兄に対しての心安い呼び方。

一応、間違いじゃないのですね?

これだと、辞書上は現代で使っても問題なさそうですけど・・・・(苦笑)

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年10月18日 (火)

韓国ドラマ「ラブレター」全20話視聴しました

ラブレター DVD-BOX
B000EBCFNK

<ネタばれあります>

久しぶりに韓国ドラマを堪能しましたー

なんという、運命のいたずら的舞台設定(笑)

アンドレアのお父さんを死に追いやったのはチョンウジンのお父さんで、チョンウジンのお母さんは、アンドレアの母で・・・

舞台設定からも明らかに一筋縄じゃいかないですよね(笑)

それにしてもチョ・ウナ(スエ)は、途中からアンドレア(チョ・ヒョンジェ)と

チョンウジン(チ・ジニ)を振り子のように接近しては・・・はなれて・・・

ふらふらしすぎだったんじゃないかなぁ(苦笑)

でもまあ・・・最後は、ちょっと意外でした。

私的には最後とてもすっきり終われました(ネタばれすぎちゃったかな・・)

そうそう、おとなしくてきれいなチョ・ウナのことを、友人たちが얼음공주(氷姫・多分クールビューティー的な感じ)

って呼ぶのですが、얼음공주で検索すると、少女時代のジェシカが引っかかってくるんですね(笑)

確かになんとなくそんな気がしました(笑)

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年8月 9日 (火)

韓国ドラマ「マイ スウィート ソウル」全16話視聴しました

マイ スウィート ソウル DVD-BOX I
B001LJQAJE

<例のごとくネタばれあります>

原題は달콤한 나의 도시(甘い私の都市)なのですね。

女の子同士でお酒のみまくってるドラマでしたねwしかもたくましく(爆)

軽い感じでずーっと続いていたのですが、ヨンス(イ・ソンギュン)

とウンス(チェ・ガンヒ)が結婚しようとしだしたら怪しい展開に・・・

うーん。そうきたかぁっていう感じのエンディングでしたw

いやーそれにしてもムンジョンヒさん素敵!

それとナム・ユヒ(ムンジョンヒ)をナム女史(남녀사님・ナムニョサニム)って呼ぶ、

あだ名が黒豆(검은콩・コムンコン)の男の子が、なんかなまってて面白かったですw・・・あれってどこの訛なのかな(笑)

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月26日 (火)

韓国の歴史ドラマを見ていると、男性は髭を生やしてますよね。

そういえば、鬼平犯科帳なんてみても髭生やしている人いないなぁ

なんて思ってたら、

日本では、江戸時代は平和になって髭が禁止されたそうですね。
(wiki情報なのでちょっと怪しいですけど)

韓国の歴史ドラマを見ていると、髭を生やしてないのは宦官くらいですよね・・・

ドラマを見てる限りでは、現在の秘書みたいな感じだなぁとはおもったのですが

中国、韓国では、宦官の制度があったんですけど、日本ではそういう制度聞いたことないので、

ぜんぜんぴんとこなくてちょっと検索してみました。

権力の最高点にある君主という存在は、非常に孤独な存在なのです。常に自分の位を狙う者を疑心暗鬼の目で見なければならず、このために自分の兄弟や子供でも完全には信用出来ません。また有能な家臣はつねに強力な反逆者の卵であることから油断はなりませんし、外戚も過去の例からわかる通り、常にコントロールしなければなりません。この様に一般的な家庭と比較すると非常に非人間的な環境におかれた皇帝にとって、心を許せるのは常に身の回りにいる「人であって人でない者=宦官」しかなかったのです。

宦官はなぜなくならなかったかを読んで少しわかったような気がしました。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月18日 (月)

韓国ドラマをもらっちゃいました

いただいた品は、以下のドラマです。

戻ってきてスネさん 全16話
王と私 全59話
オンリーユー 全16話
ラブレター 全20話
銭の戦争 全20話
いい加減な興信所 全16話
マイスウィートソウル 全16話
波乱万丈キム・ミスの10億作り 全16話
夜になれば 全17話
変わった女、変わった男 全170話
(順不同)

とりあえず、韓国語ジャーナル27号のインタビューに登場された

イ・ソンギュンさんが出演する「マイ・スウィート・ソウル」が前から気になっていたので、まずはこれから見たいとおもいま~す

これ面白かったですよー

というドラマありましたら教えてくださいませー

ただいま「イ・サン」位しか見てませんので、久しぶりにドラマも楽しみたいと思いま~す

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年10月12日 (火)

IRIS完全版見はじめました。

IRIS壁紙

DVDを借りてボチボチ見始めました。

そしてうれしいのが・・・韓国語字幕付きなんですよー

勉強になる~♪(つもりです)

韓国語字幕+韓国語音声と、韓国語音声のみで見るので全然違うんですね~

前田先生が言われていた、慣れない連音化が文字で見えるので、

ほほーって言う感じになったり、なるほど!て感じで見ています。

でも・・・

チャングムでは韓国人俳優が日本語しゃべった時、ちゃんと日本語字幕が出て(流刑になった済州島に倭寇がやってきた時です)

見てた当時は、かなり滑らかな日本語なのに、字幕振るとはあんまり失礼じゃない?いらないんじゃない?

って思っていました。

すると、今回のIRISでは、日本語には日本語字幕(韓国語字幕も)が出ないんですよーー

でもそれが、韓国語音声を、韓国語字幕なしで見ている感じで・・・

韓国人俳優のぎこちない日本語を、字幕なしで理解するのに若干苦労しています(爆)

だから、チャングムではちゃんと字幕が当ててあったのですね。

さすがNHK。恐れ入りました。

| | | コメント (6) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

DPRK ウェブログ・ココログ関連 グルメ・クッキング パソコン・インターネット ブログ@カスタマイズ ブログ@リンク元ランキング ロシア語 旅行・地域 旅行・地域@台湾 旅行・地域@東北 旅行・地域@長崎 映画・テレビ 書籍・雑誌 私@Androidアプリなど 私@PrayforJapan 私@ご挨拶 私@アンケート 私@ジョギング 私@人生の楽園計画 私@日帰り登山 私@日記 私@目標と反省(汗) 私@私自身 私@花 私@農業 試験@ハングル検定2級 試験@ハングル検定準2級 試験@ハングル検定3級 試験@韓国語能力検定中級 試験@韓国語能力検定高級 部活動@おいしいもの 部活動@ビリーズブートキャンプ 韓国旅行@2007ソウル旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記(速報) 韓国旅行@2010.02ソウル編 韓国旅行@2010.05釜山編 韓国旅行@2010.12釜山・全州・鎮安編 韓国旅行@2011.05釜山編 韓国旅行@2011.12釜山・慶州編 韓国旅行@2012.05釜山編 韓国旅行@youtube 韓国旅行@情報 韓国語@2009までコ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2010コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2012コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2013コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2014コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2015コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2016コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2017コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@PodCast 韓国語@とりあえず翻訳 韓国語@ぽにょっ会 韓国語@カフカの会 韓国語@シンポお手伝い 韓国語@スピーチコンテスト 韓国語@ハングル日記 韓国語@会話でハングル 韓国語@学習 韓国語@書籍 韓国語@書籍@hana 韓国語@書籍@ハンビヤ 韓国語@書籍@学習書籍 韓国語@書籍@韓国語ジャーナル 韓国語@未分類 韓国語@発音 韓国語@考察 韓国語@説明会 韓国語@講座 韓国語@講座@NHK 韓国語@講座@ミレ韓国語学院 韓国@2007ホームステイお手伝い 韓国@2008ホームステイお手伝い 韓国@K-POP 韓国@当選の品 韓国@未分類 韓国@韓国ドラマ