2013年1月 5日 (土)

2012年12月24日~2013年01月05日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年12月24日[さらに賢明な選択]
2012年12月25日[平和の場所]
2012年12月26日[曲線の道]
2012年12月27日[スポットライト]
2012年12月28日[裸になった心で]
2012年12月29日[新しいところに旅立とう]
2012年12月31日[香りから香りに]
2013年01月01日[新しく始めよう]
2013年01月02日[信頼は信頼を生む]
2013年01月03日[愛が終わったと]
2013年01月04日[忠告と助言]
2013年01月05日[良い考え]

12月24日~01月05日の朝の手紙(PDF)12月24日~01月05日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

좋은 생각
좋은 생각과 말과 행동은
뇌의 앞쪽에 자리한 전두엽을 긍정적으로 자극한다.
전두엽이 자극을 받을수록 뇌는 더 긍정적이고 이타적으로
사고하고 움직였다. 좋은 생각을 더 많이 퍼트리려고 노력하고
더 좋은 말을 쓰려고 하며, 모두에게 이로운 일을 하려고
모색한다. 그래서 "거짓말을 하지 말라"거나 "선하게
행동하라", "바르게 생각하라" 등의 가르침들은
뇌과학으로도 증명할 수 있는 사실들이다.
- 이노우에 히로유키의《생각만 하는 사람 생각을 실현하는 사람》중에서 -
* 좋은 것을 품고 살면 좋은 삶을 살게 된다고 합니다.
그럼에도 불구하고 사람들은 좋은 생각만 하며 살지 못하는 것
같습니다. 왜일까요?  누구에게나 똑같이 주어지는 기쁨과 슬픔,
만족과 불만족, 그 중 어느 것을 마음에 품느냐에 따라 행복과
불행이 갈립니다. 좋은 것은 나쁜 것으로 바꿀 수 있으나
나쁜 것은 좋은 것으로 바꾸기가 어렵습니다.
그러기에 항상 좋은 생각을 하여 뇌를
자극하기에 힘써야 하겠습니다.
그러면 좋은 삶으로
이어지게 됩니다.

良い考え
良い考えと言葉と行動は
脳の前方に位置する前頭葉を肯定的に刺激する
前頭葉が刺激を受けるほど、脳はさらに肯定的で利他的で
思考して動いた。いい考えをたくさん広めようと努力して
さらによい言葉を使おうとして、皆にためになることをしようとして
模索する。だから"うそをつくな"とか"善良に
行動しなさい"、"正しく考えなさい"などの教えを
脳科学でも証明することができる事実だ
- 井上 裕之の<考えるだけの人、考えを実践する人>より -
* よいことを抱いて生きれば、いい人生をおくれるといいます
それにもかかわらず、人々はいい考えだけをして生きることができな
いようです。なぜでしょうか?誰にでも同じく与えられる喜びと悲しみ
満足と不満足、その中のどれを心に抱いているかによって幸せと
不幸が分かれます。いいことは悪いことで変えることができるが
悪いことはいいことに変えるのが難しいです
だから、いつもいい考えをして、脳を
刺激することに力を尽くさなければなりません
そうすれば、いい人生に
いたるようになります

というわけで、さっそく今年の目標ひとつ決めました~

”プラス思考”・・・で(なるべく)いきたいと思いますw

いい方向いい方向に考えて、

いい時間を少しでも多くしたいと思います~

****
最近のお勉強
韓国語ジャーナル43号を読み込んでいます^^
朝の手紙を訳しました。
レベルアップハングル講座「検定試験で弱点克服」全60課終了!

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年12月22日 (土)

2012年12月17日~12月22日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年12月17日[一文字だけ直しても]
2012年12月18日[偉大なあなたの偉大な判断]
2012年12月19日[新しい世の中を創造する]
2012年12月20日[1万時間の法則]
2012年12月21日[放すこと]
2012年12月22日[ひところ我々はみなが星だった]

12月17日~12月22日の朝の手紙(PDF)12月17日~12月22日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

놓아주기
마음의 평온을 찾고
진심으로 행복해지려면 다음을 실천하라.
과거를 용서하라. 현재를 즐겨라.
미래를 호기심과 기대감으로
그리고 긍정적인 시각으로 바라보라.
용서하고 놓아주고 벗어나라.
자존감을 높여 행복해져라.
살면서 무엇보다 중요한 것은 '놓아주기'다.
- 마리사 피어의《나는 오늘도 나를 응원한다》중에서 -
* 내가 나를 먼저 놓아주어야 합니다.
내가 나를 묶고 있으면 날 수 없습니다.
날개가 있어도 창공으로 훨훨 오를 수 없습니다.
내가 나를 놓아주고, 그 다음에 다른 사람을
놓아주어야 합니다. 닫힌 마음 얼른 열고
믿음으로, 희망으로, 자유를 주어야
나도 자유로워질 수 있습니다.

放すこと
心の平穏を探して
本当に幸せになろうとすれば、次を実践しなさい
過去を許しなさい。現在を楽しみなさい
未来を好奇心と期待感で
そして肯定的な自覚で眺めなさい
許して、放して、脱出しなさい
自尊心を高めて幸せなりなさい
生きながら何より重要なことは'放すこと'だ
– マリサ・ピアの<私は今日も私を応援する>より -
* 私が私をまず放さなければなりません
私が私を縛っていれば、飛ぶことができません
翼があっても、蒼天にゆうゆうと登ることができません。
私が私を放して、その次に他人を
放さなければなりません。閉まった心をすぐに開いて
信頼で、希望で、自由を与えて
私も自由になることができます

今年もいろいろいつの間にかいっぱい背負ってしまったかも(笑)

今年の分は今年のうちに放して、心機一転来年を迎えますw

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

2012年12月16日 (日)

2012年12月10日~12月15日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年12月10日[今日の食べ物の味]
2012年12月11日['向こう側'の世界に通じる門]
2012年12月12日[天性どおり生きよう]
2012年12月13日[表すことの力]
2012年12月14日[あなたが'本当の芸術家'だ]
2012年12月15日[あなたに意味あること]

12月10日~12月15日の朝の手紙(PDF)12月10日~12月15日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

그대에게 의미있는 일
이제
한 가지 사실은
분명히 깨달았다.
아주 작고 사소하고
의미없어 보이는 에피소드라도
그것이 어떤 결과로 이어질지 아무도 모른다는 것을.
- 비프케 로렌츠의《당신의 과거를 지워드립니다》중에서 -
* 정말 그래요.
지금 하고 있는 그 일,
사소하고, 의미없어 보이는 그 일,
그것이 어떤 결과로 이어질지는 누구도 모릅니다.
그러니 괜찮습니다. 그대가 하는 그 일이 싹이 트도록
물을 주고, 잘 자라도록 계속 꿈꾸며 걸어가십시오.
그대에게 의미있는 일이라면 중도에
힘들다고 주저앉지 말고
계속 꿈을 꾸세요.     

あなたに意味あること

ひとつの事実は
はっきり悟った
とても小さく、些細で
意味なく見えるエピソードでも
それがどんな結果にいたるか、誰もわからないということを
- ビブケ・ローレンツの<あなたの過去を消します>より -
* 本当にそうです
今しているこのこと
些細で、意味なく見えるこのこと
それが、どんな結果にいたるかは誰もわかりません
だから、大丈夫です。あなたがするそのことが芽を出すように
水を与え、よく育つように、続けて夢見て歩いてください
あなたに意味あることなら途中で
つらいと、座り込まずに
続けて夢を見て下さい

そうですね。不合格にも教訓を得て、一歩づつがんばって参りたいと思います!!

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年12月 9日 (日)

2012年12月03日~12月08日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年12月03日[小さく、些細な奇跡]
2012年12月04日[暴風雨が吹く日にも、安らかに眠る男]
2012年12月05日[あなただけがさびしいのではない]
2012年12月06日[斧を研ぐ時間
2012年12月07日[怒りを納める応急措置法]
2012年12月08日[成熟な知恵]

12月03日~12月08日の朝の手紙(PDF)12月03日~12月08日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

성숙한 지혜
해가 지는 서쪽은
성숙한 지혜의 방향이다.
일몰의 시간은
책임과 반성의 시간이며,
배우고 인정하고 감사하는
시간이다.
- 조셉 부루착의《그래도 너의 길을 가라》중에서 -
* 올 한해도 저물어 가는
서쪽에 우리 모두는 서있습니다.
이 일몰의 언덕에서 반성과 감사의 시간을 가져봅니다.
인생은 수고와 슬픔이라 말한 모세의 말을 떠올리며
각각의 계절이 준 깊은 위로도 느낍니다.
또 다시 떠오를 동쪽의 힘찬 비상!
포효와 묵묵함으로
우린 또 우리의 길을 가야겠지요.

成熟な知恵
日が沈む西側は
成熟な知恵の方向だ
日没の時間は
責任と反省の時間で
学んで、認めて、感謝する
時間だ
- ジョセフ・ブルチャックの<それでもあなたの道を行きなさい>より  -
* 今年の一年も暮れていく
西側に我々すべて立っています
この日没の丘で反省と感謝の時間を持ってみます
人生は苦労と悲しみといったモーゼの言葉を思い浮かべて
それぞれの季節がくれた、深い慰労も感じます
また、上る東側の力強い飛翔!
咆哮と黙々さで
我々はまた、我々の道を行かなければなりません

特に私の体が悪いわけではないですが

今年は、テレビに出られてるよく知っている方の訃報に接して

一日一日悔いなく一歩一歩ちゃんと生きなくちゃいけないな・・

といつになく強く感じた一年となりました。

まずは今年を悔いなくすごしたいと思います。

****
最近のお勉強
朝の手紙翻訳しました。
レベルアップハングル講座「検定試験で弱点克服」を聞く予定です

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年12月 2日 (日)

2012年11月26日~12月01日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年11月26日['自己スタイル']
2012年11月27日['驚いた幼い子供'のように]
2012年11月28日['汚れ'を洗い出そう]
2012年11月29日[光を出しなさい]
2012年11月30日[全存在を傾けて]
2012年12月01日[12月のはがき]

11月26日~12月01日の朝の手紙(PDF)11月26日~12月01日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

12월의 엽서
또 한 해가 가버린다고
한탄하며 우울해 하기보다는
아직 남아있는 시간들을 고마워하는
마음을 지니게 해 주십시오.
12월엔 묵은 달력을 떼어 내고
새 달력을 준비하며 조용히 말하렵니다.
'가라, 옛날이여', '오라, 새 날이여'
'나를 키우는데 모두가 필요한 고마운 시간들이여'
- 이해인의 시《12월의 엽서》중에서 -
* 또 한 해가 기우는 12월 첫날입니다.
부와 권력, 그리고 명성이 높을수록 사회에 대한
도덕적·윤리적인 책임을 말하는 것이 '노블리스 오블리제'
(Noblesse Oblige)입니다. '닭의 벼슬'과 '달걀의 노른자'를
빗댄 말이지요. 닭의 존재 이유가 벼슬을 자랑함에 있지 않고
알을 낳는데 있음을 일러줍니다. 세상이 날로 각박해지고
'불황의 그늘'이 깊어갈지라도 서로서로 도우며 더불어
살아가는 일, 더 아름다운 일을 생산해내는 일,
자칫 우리들이 놓치기 쉬운, 사랑과
행복의 길이 아닐런지요.   

12月のはがき
また一年が過ぎ去ってしまうと
嘆きながら、憂鬱になるよりは
まだ残っている時間をありがたいと
心を保つようにして下さい
孤独でも、輝く努力を続けてください
12月には、古くなったカレンダーをはずして
新しいカレンダーを準備して、静かに言います
'行け、過ぎた日よ'、'来い、新年よ'
'私を育てるすべてが必要でありがたい時間よ'
- イ・ヘインの詩<12月のはがき>より -
* また一年がくれる12月の初日です
富と権力、そして瞑想深いほど社会に対する
道徳的、倫理的に責任をというのが'ノブレス・オブリージュ'
(Noblesse Oblige)です。'鶏のトサカ'と'卵の黄身'を
ほのめかす言葉でしょう。鶏の存在理由が、トサカを自慢することではなく
卵を産むことにあることを教えてくれます。世の中がますます世知辛く
'不況の影'が深くなっていっても、お互い助けながらともに
生きていくこと。さらに美しいことを作り出していくこと
ちょっと私たちが失いやすい、愛と
幸福の道ではないでしょうか

2012年もあと一ヶ月。

せっかくの人生なので、いいことに目を向けていきたいですね~

終わりよければすべてよしで

今年の마무리(マムリ・仕上げ)を迎えたいと思います。

何でかわからないのですが、마무리という言葉の響きがとても気に入っています^^

****
最近のお勉強
風の娘、歩いて地球3回半・第3巻読書中。155ページまで読了
レベルアップハングル講座「検定試験で弱点克服」11/21(第33課)放送分まで聞きました

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年11月24日 (土)

2012年11月19日~11月24日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年11月19日[3,4kmの滑走路]
2012年11月20日[厚い脱皮]
2012年11月21日[自覚夢]
2012年11月22日[さらに広い空間で]
2012年11月23日[突風が吹き付ける日]
2012年11月24日[冷静な配慮]

11月19日~11月24日の朝の手紙(PDF)11月19日~11月24日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

돌풍이 몰아치는 날
삶이 나를 지치게 해도
시간은 꾸준히 흘러갑니다.
힘들어도 뚜벅뚜벅 걸어가면
목적지에 도달할 수 있다고 느끼지만
초조한 마음에 받아들이기 쉽지 않습니다.
삶은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날이고
나에게 기쁨을 주는 활짝 갠 날은 드뭅니다.
돌풍이 몰아치는 날도 있습니다.
매일 아침 화창한 날을 기대하는 것은
그저 꿈일 뿐입니다.
- 정도언의《프로이트의 의자》중에서 -
* 삶의 날씨가
늘 좋을 수만 없습니다.
구름 낀 날도 많고 거센 돌풍도 몰아칩니다.
하지만 그 날씨에 따라 자기 삶이 춤을 추면
올바른 방향으로 항해할 수가 없습니다.
그날그날의 희로애락에 흔들리지 말고
인내와 도전 정신으로 걸어가면
'돌풍 부는 날'이 오히려
선물일 수 있습니다.

突風が吹き付ける日
人生が私を疲れさせたとしても
時間は絶えず流れていきます
つらくてもこつこつ歩いていけば
目的地に到達できると感じるが
あせる心で受け入れるのは簡単ではありません
人生は大概、曇ったり、雨が降る日々で
私に喜びを与えるきれいに晴れた日は珍しいです
突風が吹けつける日もあります
毎日朝、のどかな日を期待することは
ただ夢であるだけです
- チョン・ドオンの<フロイトのいす>より -
* 人生の天気が
ずっといい日であることはありません
曇った日も多く、激しい突風も吹き込みます
しかし、その天気によって自分の人生が踊らされると
正しい方向に航海することが出来ません
その日その日の喜怒哀楽に振り回されず
忍耐と挑戦の精神で歩いていけば
'突風の吹く日'がむしろ
贈り物といえます

頼まれた韓国語のお仕事がひと段落しました~

ほっとしたらお腹がすいてきました(笑)

普段とはちょっと違う思考をすると・・・意外と勝機があるのかもしれませんね^^

****
最近のお勉強
朝の手紙翻訳、翻訳のお手伝いが一応ひと段落w

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年11月18日 (日)

2012年11月12日~11月17日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年11月12日[寂しさのために]
2012年11月13日[別れのない愛を夢見る]
2012年11月14日[ともに見ること]
2012年11月15日[真摯に生きるために]
2012年11月16日[治癒の接触]
2012年11月17日[私は大丈夫な人だ]

11月12日~11月17日の朝の手紙(PDF)11月12日~11月17日の朝の手紙(text) 

気になった朝の手紙は・・・

나는 괜찮은 사람이다
나는 괜찮은 사람이다.  
다른 어떤 누군가가 당신을
괜찮게 생각하지 않더라도 우리 자신만은
스스로 괜찮게 생각할 수 있다. 나는 당신이
당신 자신을 괜찮게 생각하고 남이 아닌 
당신의 기준으로 살기 바란다. 이것은
또한 내 자신에게 하는
말이기도 하다.  
- 박대령의《상처받은 사람들을 위한 관계맺기의 심리학》중에서 -  
* 우리는 남의 시선에 너무 얽매여서
자신을 한정된 테두리에 놓는 경우가 많습니다. 
남의 눈치 보지 말고 자신을 소중한 사람으로 여기세요!  
자신의 기준으로 열심히 살아간다면 괜찮은 삶이
될 것입니다. 나는 괜찮은 사람이라고 생각하며
오늘도 파이팅하시길 바랍니다.    

私は大丈夫な人だ
私は大丈夫な人だ
他のある誰かがあなたを
大丈夫とおもってなくても、我々自身だけは
自ら大丈夫と思うことが出来る。私はあなたが
あなた自身を大丈夫と思って、他人ではない
あなたの基準で生きてほしい。これは
また私自身にたいする
言葉でもある 
- パク・デリョンの<傷を受けた人々のために関係を結ぶ心理学>より -
* 我々は他人の視線にとても縛られて
自分を限定され枠にはめる場合が多いです 
他人の機嫌をうかがわずに、自分を大切にする人と思ってください!
自身の基準で熱心に生きていけば、大丈夫な人生に
なるでしょう。私は大丈夫な人だと思って 
今日もファイトしてください

「どうしてわかってくれない」とか「どうしてそんなこというの」っていうことは、結構ありますけど・・・

それでも、私が大丈夫かどうかは私が判断できるんですね!

ファイティン!!

****
最近のお勉強
単語暗記(TOPIKの文法)、朝の手紙翻訳
NHKラジオレベルアップハングル講座23課まで

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年11月10日 (土)

2012年11月05日~11月10日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年11月05日[私の心の焚き火]
2012年11月06日[本当の自由]
2012年11月07日[前と後、表面と中が違えば]
2012年11月08日[最高の補償]
2012年11月09日[傷を受けた魂に]
2012年11月10日[すべてかなったからではない]

11月05日~11月10日の朝の手紙(PDF)11月05日~11月10日の朝の手紙(text) 

気になった朝の手紙は・・・

최고의 보상
당신이
불쾌한 주인을 섬기고 있다면,
그에게 더욱 많이 봉사하라.
신이 당신에게 빚을 지게 만들라.
모든 노력에 보상이 있을 것이다.
보상이 늦으면 늦을수록 당신에게는
더 크게 이루어질 것이다. 복리에 복리를
더하는 것이 신이 베푸는 관례이고
법칙이기 때문이다.
- 나폴레온 힐의《생각하라 그러면 부자가 되리라》중에서 -
* 모든 노력에는
반드시 보상이 뒤따릅니다.
시간이 문제일 뿐, 반드시 옵니다.
그러나 그 보상에 너무 매달려서는 안됩니다.
보상을 앞당겨 바라지 않고 현재 주어진 조건에
최선을 다 하는 것, 그것이 나에게 주는
최고의 보상입니다.

最高の補償
あなたが
不快な主人に仕えていたら
彼に、いっそう奉仕しなさい
神があなたに借りを作るようにしなさい
すべての努力に補償があるでしょう
補償が遅れれば、遅れるほどあなたには
さらに大きくもたらされるのだ。複利に複利を
加えるのが、神様が施す慣例で
法則であるからだ
- ナポレオン・ヒルの<考えなさいそうすれば富豪になるだろう>より - * すべての努力には
必ず補償が後に続きます
時間が問題であるだけ。必ず来ます
しかし、その補償にしがみついてはいけません
補償を繰り上げて望まず、現在与えられた条件に
最善を尽くすこと。それが私に与える
最高の補償です

「不快な主人」に言われたのでは、なくて「神様がそうさせている」

と考えると受け止め方はだいぶ変わるような気がしますねw

昨今は難しい世の中ですが、生きていればいいこともあるでしょう!

韓国語能力検定試験の単語暗記作戦中に覚えた

쥐구멍에도 볕 들 날이 있다
ネズミの穴にも陽光が射し込む日がある(待てば海路の日和あり)

が最近とてもお気に入りです。そう信じて色々続けて行きたいです。

****
最近のお勉強
単語暗記(TOPIKの文法)、朝の手紙翻訳
ハンビヤさんの本読書
NHKラジオレベルアップハングル講座18課まで

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年11月 3日 (土)

2012年10月22日~11月03日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年10月22日[いつも同じところにだけとどまっていれば]
2012年10月23日[スランプ]
2012年10月24日[休んでいくところ]
2012年10月25日[一日一度くらい]
2012年10月26日[痛い暇もない]
2012年10月27日['一人でいる栄光']
2012年10月28日[一番小さい音、さらに小さい音]
2012年10月29日[人の前に立つ練習]
2012年10月30日["何になろうとするのか"]
2012年11月01日[人は去っても愛は残る]
2012年11月02日[あなたのさびしさ]
2012年11月03日[首の後ろが光っている]

10月22日~11月03日の朝の手紙(PDF)10月22日~11月03日の朝の手紙(text) 

気になった朝の手紙は・・・

쉬어갈 곳
두에게는
쉬어갈 곳이 필요합니다.
어느 한 시간, 푹 젖어 있는 마음을 말리거나
세상의 어지러운 속도를 잠시 꼭 잡아매 두기
위해서는 그래야 합니다. 하루를 정리하는
어느 시간의 모퉁이에서 잠시만이라도
앉아 있을 수 있다면 그곳은
천국이겠지요.
천국 별거 있나요.
- 이병률의《바람이 분다 당신이 좋다》중에서 -
* '쉬어갈 곳'이란
'잠깐 멈추는 곳'을 뜻합니다.
고속도로 곳곳에 휴게소가 있듯이
인생의 긴 횡단도로에도 쉴 곳이 있어야 합니다.
자동차가 쉬지 않고 마냥 달리면 어느 순간
기름이 떨어지거나 엔진에 고장이 나
그 자리에 강제로 멈추게 됩니다.
잠깐 멈춰 쉬는 것이 나를
살리는 것입니다.

休んでいくところ
皆さんには
休んでいくところが必要です
ある一時間、すっかりぬれている心を乾かすとか
世の中の目がくらむ速度をしばらく、ぎゅっと縛っておく
ためには、そうしなければなりません。一日を整理する
ある時間の曲がり角で少しの間だけでも
すわっていることができれば、そこは
天国でしょう
天国の別室があるんですね
- イ・ビョンリュルの<風が吹いた、あなたがよい>より
* '休んでいくところ'とは
'ちょっととどまるところ'という意味です
高速道路ところどころに休憩所があるように
人生の長い横断道路にも休むところがなければなりません
車が休まず、ひたすら走ればある瞬間
油がなくなったり、エンジンに故障が出て
その場所に、強制的にとどまるようになります
ちょっととどまって休んでいくことが私を
生かすことです

12月11日が第28回韓国語能力検定試験の合否発表なので

それまでは、ゆったりハンビヤさんの本を読んだりしてすごしたいと思います^^

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年10月20日 (土)

2012年10月08日~10月20日の朝の手紙

朝の手紙の翻訳を公開します。

2012年10月08日[勇気でもう一度はじめよう]   
2012年10月09日[体と心はひとつだ]    
2012年10月10日[恥ずかしい会話もよい]    
2012年10月11日[猫]    
2012年10月12日[結婚誓約]   
2012年10月13日[この季節は誰のものか]   
2012年10月15日[記憶の汽車駅]    
2012年10月16日[私も育って、あなたも大きく… ]   
2012年10月17日[利益を得るという考え]    
2012年10月18日[小さな成功が、大きな成功を呼ぶ]  
2012年10月19日['私の話'を書きなさい]    
2012年10月20日[ありがとう、頑是無い瞬間たち]   

10月08日~10月20日の朝の手紙(PDF)10月08日~10月20日の朝の手紙(text)

気になった朝の手紙は・・・

작은 성공이 큰 성공을 부른다
어떻게 해야 현명하게
목표를 달성할 수 있을까?
처음부터 너무 큰 성공을 목표로 하다 보면
현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도
못 해보고 포기하게 되는 경우가 많다. 그럴 때는
최종 목표로 가는 길 중간 중간에 달성 가능한
작은 목표 지점을 두는 방법이 있다.
작은 목표를 반복하다 보면
마침내는 큰 목표도
달성할 수 있다.
- 노병천의《서른과 마흔 사이 인생병법》중에서 -
* 큰 꿈, 큰 목표는
한순간에 갑자기 이루어지지 않습니다.
수많은 실패와 시련을 거쳐야 하고, 징검다리처럼
중간 중간의 작은 목표와 그 달성의 경험이 필요합니다.
어떤 큰 꿈, 큰 목표가 너무 빨리 이뤄지면 오히려
자신의 발목을 잡는 장애물이 될 수 있습니다.
내 앞에 주어진 작은 일을 지상 최대의
것으로 여기고 최선을 다하는 것,
거기에 모든 답이 있습니다.

小さな成功が、大きな成功を呼ぶ
どうすれば、賢明に
目標を達成できるだろうか?
はじめから、とても大きい成功を目標にすれば
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始め
ることもできず、放棄するようになる場合が多い。そんなときは
最終目標へ行く道の中間、中間に達成可能な
小さな目標地点をおく方法がある
小さな目標を繰り返してみれば
遂には、大きな目標も
達成できる
- ノ・ビョンチョンの<30と40の間の人生兵法>より -
* 大きな夢、大きな目標は
一瞬に突然かなうのではありません
数多くの失敗と、試練を経なければならず、飛び石のように
中間中間の小さな目標とその達成の経験が必要です
ある大きな夢、大きな目標がとても早くかなえば、むしろ
自身の足をつかむ障害物になる場合もあります
私の前に与えられた小さなことを、地上最大の
ことと思って、最善を尽くすこと
そこにすべての答えがあります

実は先週、ちょっと無理して体調を崩してしまいました。

目前の処理にとらわれて、オーバーワークになってしまいました。

人生は、マラソンで自分のペースを守ってこなしていかないと結局完走できないんだなぁと、

みそじっくすにはみそじっくすの生き方があるんだなと実感いたしました。

小さな目標をうまく設定して、オーバーヒートに気をつけてがんばりたいと思います。

韓国語能力検定試験まであと少し、がんばりましょう!

****
本日のお勉強
朝の手紙翻訳、単語暗記、ハンビヤさんの本読書

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

DPRK ウェブログ・ココログ関連 グルメ・クッキング パソコン・インターネット ブログ@カスタマイズ ブログ@リンク元ランキング ロシア語 旅行・地域 旅行・地域@台湾 旅行・地域@東北 旅行・地域@長崎 映画・テレビ 書籍・雑誌 私@Androidアプリなど 私@PrayforJapan 私@ご挨拶 私@アンケート 私@ジョギング 私@人生の楽園計画 私@日帰り登山 私@日記 私@目標と反省(汗) 私@私自身 私@花 私@農業 試験@ハングル検定2級 試験@ハングル検定準2級 試験@ハングル検定3級 試験@韓国語能力検定中級 試験@韓国語能力検定高級 部活動@おいしいもの 部活動@ビリーズブートキャンプ 韓国旅行@2007ソウル旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記(速報) 韓国旅行@2010.02ソウル編 韓国旅行@2010.05釜山編 韓国旅行@2010.12釜山・全州・鎮安編 韓国旅行@2011.05釜山編 韓国旅行@2011.12釜山・慶州編 韓国旅行@2012.05釜山編 韓国旅行@youtube 韓国旅行@情報 韓国語@2009までコ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2010コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2012コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2013コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2014コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2015コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2016コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2017コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@PodCast 韓国語@とりあえず翻訳 韓国語@ぽにょっ会 韓国語@カフカの会 韓国語@シンポお手伝い 韓国語@スピーチコンテスト 韓国語@ハングル日記 韓国語@会話でハングル 韓国語@学習 韓国語@書籍 韓国語@書籍@hana 韓国語@書籍@ハンビヤ 韓国語@書籍@学習書籍 韓国語@書籍@韓国語ジャーナル 韓国語@未分類 韓国語@発音 韓国語@考察 韓国語@説明会 韓国語@講座 韓国語@講座@NHK 韓国語@講座@ミレ韓国語学院 韓国@2007ホームステイお手伝い 韓国@2008ホームステイお手伝い 韓国@K-POP 韓国@当選の品 韓国@未分類 韓国@韓国ドラマ