2013年3月17日 (日)

台湾といえば八角でした

中華航空機内食

帰りの機内食なのですが、ご飯にのっている左上の黒いのは

八角入りのスープで煮込んだゆで卵なんです。

コンビニに行くと、どこもすごい八角のにおいがするんです。

それは、この八角スープで煮たゆで卵が、日本の冬のおでんのように必ず煮てあって・・・

それからすごいにおいがするんです(笑)

そうそう、このお弁当もご飯に載っているひき肉の炒め物も味付けは八角でした。

カップラーメンと肉おにぎりにも八角が入ってました。

台湾は八角の文化なのですね~

八角は初めてだったのですが、中には台湾にいってみて初めて八角が苦手だと気づく方もいらっしゃるんじゃないかな~

好き嫌いがあまりない体でホントよかったですw

やっぱり、異国情緒はいいですね~^^

以上をもちまして台湾編を終わりにしたいとおもいますw

****
最近のお勉強
朝の手紙翻訳
レベルアップハングル講座「女性作家がえがく家族の肖像」
3/8(45課)放送分まで聞きました。

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

2013年3月13日 (水)

台北で屋台を巡りました

屋台めぐり

こういうところは活気があっていいですね~

南の方なので日本で見ない果物とか売っていました。

結構食べ物やさんが多かったです。

あと青空整体も多かったですね。

あんまり気持ちよさそうに整体を受けてる姉さんにクスクスしていたら

女の子「うが!ちょっと・・・・あ、ストーップ!いたたた~」

と叫びだして・・・・あなた現地の人ではなかったのですね(笑)

危ない危ない(滝汗)

日本語で不適切な発言するところでしたよw

今思えば、韓国ではよく聞いた「スーパーコピー」とかいうのは見かけなかったような気がしますw

著作権を遵守するなかなか侮れない屋台でした。

****
最近のお勉強
朝の手紙翻訳
レベルアップハングル講座「女性作家がえがく家族の肖像」
3/5(42課)放送分まで聞きました。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年3月12日 (火)

忠烈祠の衛兵交代式

忠烈祠の衛兵交代式

一糸乱れぬ動きと、兵士の統一した雰囲気。

彼らは、能力、外見、思想。。選びぬかれた方々なのだろうなー

きっと故郷の誉れで、両親が涙して喜ぶようなことなのでしょうね。

ご両親が涙で思い出したのですが・・・

先日朝のニュースで被災者で看護学校を卒業した女の子が、

福島のためにと福島への就職を決断して

その決断に対して、ご両親が涙していました。

私も朝から泣きそうになってしまいました。

(若干記憶が曖昧なので間違っていたらごめんなさい)

****
最近のお勉強
朝の手紙翻訳
レベルアップハングル講座「女性作家がえがく家族の肖像」
3/4(41課)放送分まで聞きました。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年3月 5日 (火)

台湾といえばタピオカジュース

タピオカジュース

何年も前にテレビで見て、台湾へ行ったら一度は飲んでみたいと思っていました。

大きなストローでタピオカごと吸い込むという方式になんともいえない魅力を感じていました(笑)

やった~♪

と思いながら勢いよく吸い込んだら、タピオカが肺のほうに入ってきて

息が詰まって、一口目からむせてしまいました(滝汗)

その後も注意しながら飲むんですが、ちょっと油断すると

その間隙をタピオカが突いてきて(笑)

味の印象よりタピオカの印象が残る飲み物となりましたw

****
最近のお勉強
朝の手紙翻訳
レベルアップハングル講座「女性作家がえがく家族の肖像」
2/28(39課)放送分まで聞きました。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年3月 4日 (月)

ニュー台湾ドル

圓(円)

日本の円も旧字体ではだったのですよね。

ウォンも多分圓だし、香港も台湾も圓と書いてあります。

というわけでちょっと調べてみたら

中国の元も正式には圓なんですね

中国の通貨単位である「元」の正式名称は「圆(=圓・円)」である。かつて「"圓"の画数が多い」という理由で、その代わりに同音(yuan)の「元」が当てられ、今日に至る。韓国・北朝鮮の「ウォン」も「圓(=円)」の朝鮮語読みである。台湾のニュー台湾ドルや香港の香港ドルも、国内での名称は「元」ないし「圓」である。すなわち、これら東アジアの諸通貨は、みな本質的には「圓」という名称を共有しているといえる。

もともとはメキシコドルで、ドルを漢字で「圓」で表記したもので

ドルも圓も起源同じなのですか・・・しらなかった(汗)

だから香港ドル、台湾ドルと読んでも不思議じゃないわけですね~

それにしても18世紀の銀本位制度からのつながりで、

「圓」は地域で分化していったというのは、悠久の歴史になんだかロマンを感じました。

****
最近のお勉強
朝の手紙翻訳
レベルアップハングル講座「女性作家がえがく家族の肖像」
2/26(37課)放送分まで聞きました。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年3月 3日 (日)

台北韓人讚揚教会

台北韓人讚揚教会

歩いていてぱっと見たら、台北でハングルが!!(;^ω^A

台北でもハングルに縁があるみたいですね(苦笑)

타이뻬이한인찬양교회(Taipei Korean Praise Church)

検索してみたところ日本語では、「讚揚教会」というより

プレイズチャーチ」とそのまま訳す場合が多いようですね。

日本語でも台北はタイペイ読む場合が多いのですが、

そういえば韓国は最近現地読みなんですよね。

九フンで出会った韓国の女の子たちのガイドブックには

九フンが지우펀(ジウポン)って書いてありました。

漢字を使う日本人的には九フンは구분と書いてくれたほうが

ぴんと来やすいのですが・・・

ま、お国の方針なのでしょうがないですか(笑)

それはそうと、韓国人(한국인)ではなく韓人(한인)で書いてあるのが気になってしょうがないのですが(滝汗)

フェイスブック
타이뻬이한인찬양교회 (Taipei Korean Praise Church 臺北韓人讚揚教會)

****
最近のお勉強
レベルアップハングル講座「女性作家がえがく家族の肖像」
2/22(35課)放送分まで聞きました。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年3月 1日 (金)

台北のハイビスカス

台北のハイビスカス

台北は、沖縄より南にあって亜熱帯に分類されるので、

当然日本と植生が違うんだろうなぁと思っていました。

でも、街中の街路樹にはそんなに違いがなく

公園にはつつじが植えてあったりして

日本と植生が大きく違うように感じられませんでした。

その中で唯一見つけた、「ハイビスカス」。

ハイビスカスをみると南国にきた~!って感じがしますね!

それにしても映えてきれいでした!

****
最近のお勉強
朝の手紙を訳しました。
レベルアップハングル講座「女性作家がえがく家族の肖像」
2/14(29課)放送分まで聞きました。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年2月27日 (水)

九フン(にんべんに分)に行ってきました

九フン 

台北からバスに乗ること1時間ほど、千と千尋の神隠しのモデルといわれている町です。

帰ってきて調べたところ・・・

一青窈のお父さんは、九フンで元金山鉱主だったそうですね

「大家」は亡き父への思いを歌った曲だったですか・・・

知りませんでした。

ちょうど山あいにあるので、8割がた雨というところだそうです。

**話は変わって**

九フンに着いて、ちょうどバスを降りようとしたとき

目の前で二人の女の子が韓国語のガイドブックの九フンをさしながら

「여기에요(ここですか)?」

と隣の人に聞いていました。しかしその方は日本人だったらしく

「わかんない」

っていわれて、すごいあせってる様子でした。

そこで、思い切って話しかけみることにしました。

私「한국분이에요(韓国の方ですか)?」

すると彼女たちは滝のように韓国語でしゃべりだして(苦笑)

女の子「(韓国語で)九フンはここで降りるの?降りてからはどう行くの?セブンイレブンの隣が入り口でそこに行きたいの」

私「괜찮아요 일단 내려요(大丈夫。いったん降りましょう).」

っていうのが精一杯で(苦笑)

その間に詳しい友人に聞いたところ目的地は同じでした。

私「우리도 가겠어요.같이 가면 되요.(私たちも行きます、一緒に行けば大丈夫)」

って歩き出して30秒ほどでセブンイレブンが見えて

女の子「우와 고맙습니다(うわーありがとうございます)」

私「좋은 여행되세요!!(いい旅行にしてください)」

女の子「네(はい)」

おぉおおーー^^。

なんだろうこのなんともいえない充足感は(苦笑)

韓国で韓国の方にとてもお世話になっているので、これで少し恩返しができたような気がしました。

****
最近のお勉強
たまっている朝の手紙を訳したいと思います。
昨日はたまったラジオ講座まで聞けませんでした。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年2月26日 (火)

初台湾上陸!

 台湾入境!

先日台湾に行ってきました~入国記念にパシャリ!

でも入国じゃなくて、「入境」なのですね^^;

そして台湾は「中華民国(Republic of China)」

日本は国家承認してないけど、事実上独立した地域として国交に準じた関係を維持してて

アメリカも、台湾関係法で事実上の同盟関係を継続。

オリンピックは、「チャイニーズタイペイ」として出場してるし

なんという「大人の事情」がいっぱい詰まったところなのでしょうか(笑)

ここまで大人の事情が許されるのなら

あんまり突き詰めて、無理やり白黒はっきりしなくてもいいんじゃないか、みならっちゃおうと思いました(笑)

それでも、皆さんニコニコ生きて、町はとても活気がありました。

そそ、町並みといえば

台湾は、台湾の歴史というより、国民党にゆかりのあるの記念館にあふれていますね。

台湾の歴史は、まさに国民党の歴史でもあるんなんだなぁーー

とビシバシとかんじました。

本当にいろんな意味で不思議でおもしろいところなんですねww

****
最近のお勉強
朝の手紙を訳したいと思います。今日から通常営業に戻ります(笑)
できたらNHKラジオも聞こうかなと思ってます。

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

その他のカテゴリー

DPRK ウェブログ・ココログ関連 グルメ・クッキング パソコン・インターネット ブログ@カスタマイズ ブログ@リンク元ランキング ロシア語 旅行・地域 旅行・地域@台湾 旅行・地域@東北 旅行・地域@長崎 映画・テレビ 書籍・雑誌 私@Androidアプリなど 私@PrayforJapan 私@ご挨拶 私@アンケート 私@ジョギング 私@人生の楽園計画 私@日帰り登山 私@日記 私@目標と反省(汗) 私@私自身 私@花 私@農業 試験@ハングル検定2級 試験@ハングル検定準2級 試験@ハングル検定3級 試験@韓国語能力検定中級 試験@韓国語能力検定高級 部活動@おいしいもの 部活動@ビリーズブートキャンプ 韓国旅行@2007ソウル旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記(速報) 韓国旅行@2010.02ソウル編 韓国旅行@2010.05釜山編 韓国旅行@2010.12釜山・全州・鎮安編 韓国旅行@2011.05釜山編 韓国旅行@2011.12釜山・慶州編 韓国旅行@2012.05釜山編 韓国旅行@youtube 韓国旅行@情報 韓国語@2009までコ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2010コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2012コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2013コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2014コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2015コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2016コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2017コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@PodCast 韓国語@とりあえず翻訳 韓国語@ぽにょっ会 韓国語@カフカの会 韓国語@シンポお手伝い 韓国語@スピーチコンテスト 韓国語@ハングル日記 韓国語@会話でハングル 韓国語@学習 韓国語@書籍 韓国語@書籍@hana 韓国語@書籍@ハンビヤ 韓国語@書籍@学習書籍 韓国語@書籍@韓国語ジャーナル 韓国語@未分類 韓国語@発音 韓国語@考察 韓国語@説明会 韓国語@講座 韓国語@講座@NHK 韓国語@講座@ミレ韓国語学院 韓国@2007ホームステイお手伝い 韓国@2008ホームステイお手伝い 韓国@K-POP 韓国@当選の品 韓国@未分類 韓国@韓国ドラマ