2012年8月27日 (月)

キム第1書記演説の肉声を放送

その肉声をちょっとパダスギ(받아쓰기・書き取り)してみました。

さすがに全部はわかりませんでしたので、調べてみたら以下のような発言でした(^^;

지금 미국과 남조선괴뢰군은 추종세력들을 긁어모아 우리를 겨냥한 대규모의 침략전쟁연습을 벌려놓고 우리의 안전을 엄중히 위협하고있습니다.

(今、米国と南朝鮮傀儡軍は追随勢力をかき集め、我々を狙った大規模侵略戦争演習を開き、我々の安全を厳重に脅かしています。)

北朝鮮の新聞とかみると米国を「미제(米帝・多分米帝国主義の略だと思います)」ってよく表現してるのですが

演説では「米国」って言ってるんですね・・・ちょっと意外でした。

個人的な感想ですが、

米朝関係は改善したいけど、それほど南北関係は改善を望んでいないんじゃないかなぁ・・とこの演説の一文を訳して思いました。

参考記事
김정은 최고사령관, 전면적 반공격작전 최종서명, 전군 명령하달! - 요동치는 국제정세 격랑으로 치닺는다!
キム第1書記演説の肉声を放送

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年8月26日 (日)

北との協議、課長級で・・・遺骨返還・拉致問題調整

終戦前後に、今の北朝鮮領域で埋葬された日本人遺骨が2万柱以上もあるのですね・・・

先の大戦で海外での軍関係者、民間人の戦死者は約240万人

その御遺骨の期間事業は昭和27年から始まって、127万柱がご帰還されてはいるのですが

御帰還はまだ半数ほどなのですね。

恥ずかしながらはじめて知りました。

先の大戦はまだまだ終わっていない・・・

改めて暑い夏にそう感じました。

交渉がうまくいって一人でも多くの日本への御帰還とご慰霊がかなってほしい思いました。

参考ページ
戦没者慰霊事業の実施:厚生労働省
遺骨収集事業:ウィキペディア

****
本日のお勉強
朝の手紙を訳して、必須単語を覚えています。
もうちょっと涼しくなって過去問とこうかな

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年8月15日 (水)

ロンドン五輪閉幕

あっという間に終わっちゃいましたね~

日本は史上最高のメダル獲得数でしたが、

そういえば柔道で金メダルのアン・クメ選手をはじめとして北朝鮮はどうなのかなとおもって調べてみました。

金メダルを獲得したのは、柔道女子52キロ級のアン・クメ選手、ウエイトリフティング男子56キロ級のオム・ユンチョル選手(五輪記録更新)、男子62キロ級のキム・ウングク選手(世界記録更新)、女子69キロ級のリム・ジョンシム選手の4人。ウエイトリフティング女子48キロ級のリャン・チュンファ選手、レスリング男子55キロ級フリースタイルのヤン・キョンイル選手が銅メダルを獲得した。とくにウエイトリフティングでの活躍は世界を驚かせた。

金4、銅2のメダルで最高記録とのことでした。

重量挙げでメダル5つだったんですね...ぜんぜん知らなかった(汗)

アン・クメ選手は北京五輪で銀メダルだったものの、

その後大きくルール変更になった世界大会にはほとんど参加せず

試合の中で調整してる。。。

見たいな事を解説の方が言われていました。

本当に強い人は、環境じゃないのですね。

一人の人間としてとても頭が下がりました。

参考のページ
第30回オリンピックが閉幕
安琴愛(안금애)

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年12月19日 (月)

朝鮮の軍隊と人民たちは金正恩同志の領導を奉ずることを誓う

わが民族同士

あまりに突然の出来事に、とても驚きました。

領道って言葉をIMEでは変換しないんですね(汗)

これで日韓の問題は吹っ飛んでしまったような気がします。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年11月16日 (水)

日本対北朝鮮戦の北朝鮮監督コメント

ネットをパラパラみていたら、載っていました。

ユン・ジョンス監督の「金正日総書記が抱かせてくれた胆力と度胸があって今日の競技で勝利できた」との話を伝えた。

資本主義国家ではちょっと見ないコメントなので、

お国の言葉でどういったのか、きになって探してみました。

(こんなことが気になるのは私だけだろうなぁ・・・)

우리 민족끼리(わが民族同士)にありました。

조선팀의 책임감독인 윤정수(남자, 49살)는 경기결과에 대해 만족을 표시하면서 위대한 령도자 김정일동지께서 안겨주신 담력과 배짱이 있어 오늘 경기에서 승리할수 있었다고 밝혔다.

<訳>
朝鮮チームの責任監督であるユン・ジョンス(男性49歳)は、競技結果について、満足を表しながら「偉大な領道者金正日同志が抱かせてくださった胆力と度胸があって、今日の競技で勝利することができた」と明らかにした。

正確には「金正日総書記」ではなく「偉大な領道者金正日同志」といったんですね。

それにしても”同志”って言葉を久しぶりに聞きました。

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

2010年11月28日 (日)

青瓦台、我が民族同士のつぶやきを訳してみた(一部ですが)

ヨンピョン島事件以来、青瓦台公式アカウント

北朝鮮の公式アカウントといわれている「我が民族同士」のつぶやき(Twitter)をチョコチョコみてました。

せっかくなので、ちょっと日本語訳にしてつぶやいてました。

芸能人のつぶやきって、日本で言う若い人の言葉みたいな感じでで意味がとりにくいところもあったりして難しいのですが

さすがに文章も硬く、むしろそれが分かりやすかったです。

上限が140文字なので、「これくらいなら訳せそう」って思えるし、その分凝縮されていて内容が濃く訳しがいがありました。

青瓦台のつぶやきが産地直送で、こんな日本の片田舎まで届くなんて・・・いやーこれが高度情報化社会なのですね。

***以下、つぶやいたログです***

2010年11月28日のつぶやき
RT @bluehousekorea: 大統領は胡錦濤国家主席、温家宝総理の特使として訪問した戴秉国国務委員(外交担当)一行と面談し"中国が南北関係においてより公正で、責任ある姿勢で朝鮮半島の平和に寄与してほしい"と伝えました http://is.gd/hTLR9
posted at 15:57:04

RT @bluehousekorea: 李明博大統領は明日(29日)午前10時北朝鮮の延​坪​島砲撃挑発に関する国民向け特別談話を発表する予定です。明白な軍事的挑発であり民間人を攻撃した北朝鮮の行為に対して断固たる立場を明らかにする予定です。
posted at 15:45:37

2010年11月25日のつぶやき
[朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマン談話]朝鮮半島の平和と安定を大切に思う我々は、今超人間的な自制力を発揮しているが、正義の守護者である我が軍の砲門はまだ開かれた状態だ。 http://tinyurl.com/2br7h2y
posted at 22:03:04

RT @bluehousekorea: 大統領は今日午後金泰栄国防長官の辞意を受け入れました。 金長官は天安艦事態以後辞意を表明した事があります。 最近続いた軍の事故と軍の雰囲気刷新を考慮し辞意を受け入れました。 明日中に後任人選を発表する予定です。
posted at 21:54:29

2010年11月24日のつぶやき
RT @BluehouseKorea 北朝鮮の延​坪​島​砲撃挑発と関連し李大統領は、各国首脳の要請で電話会談を行いました。オバマ大統領、菅総理みな北朝鮮挑発に対する現政府の断固たる対応を高く評価し、犠牲者に哀悼の意を示しました。 http://j.mp/icAgkQ
posted at 20:00:02

2010年11月23日のつぶやき
<青瓦台声明>北朝鮮の延坪島砲撃はわが国に対する明白な武力挑発だ。民間人まで無差別砲撃を加え許すことはできない。わが軍はこのような挑発に対し交戦規則に則り対応し、追加挑発には断固応戦する。北当局はこの事態に対し応分の責任を取らなければならない http://ow.ly/3eaGE
posted at 21:19:51

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年11月24日 (水)

朝鮮人民軍最高司令部報道発表

(平壌11月23日発、朝鮮中央通信)

朝鮮人民軍最高司令部は23日次のような報道を発表した。

<護国>という北進戦争演習を開き、朝鮮半島の情勢を緊張激化させている南朝鮮傀儡が、我々の度重なる警告にもかかわらず、ついに23日13時から朝鮮西海延坪島付近の我が領海に砲射撃を加える無謀な軍事的挑発を敢行した。

我が領海に放った傀儡の砲弾は、実に数十発に達した。

傀儡の軍事的挑発は、<漁業取締り>を口実として、傀儡海軍艦艇を我が領海に頻繁に侵犯させ強盗的な<北方限界線>を死守しようとする悪辣な意図の延長上にある。

祖国の神聖な領海を守る我が革命武力は、傀儡の軍事的挑発に、即時的で、強力な物理的打撃で対応し断固たる軍事的処置を取った。

挑発者の火器を無慈悲な激しい打撃でだまらせることは、我が軍の伝統的対応だ。

今後も我が革命武力は、南朝鮮傀儡が我が祖国の領海を0.001mmでも侵犯すれば、躊躇せず無慈悲な軍事的打撃を続けて加える。

南朝鮮傀儡は、口先だけではない我が革命武力の厳粛な警告をはっきり肝に銘じなければならない。

朝鮮西海にはただ我々が設定した海上軍事分界線が存在するだけだ。

我が民族同士(祖国平和統一委員会)の報道発表を訳してみました。

訳してみたらかなり強い口調でびっくりですが・・・

そして、我が民族というTwitterアカウントは北朝鮮の公式アカウントといわれています。

今回の砲撃でなくなられた方への深い哀悼の意と避難された方々の早急な生活再建をお祈りします。

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年10月 1日 (金)

ああ、そういうことなのね

北朝鮮では、特に漢字を使ってないのに名前には何で漢字を用いるのかとおもっていましたが・・・

ジョンウン氏の漢字表記は、関係者の証言などから当初は「正雲」とみられた。だが、韓国統一省は2009年10月、北朝鮮国内で確認された、ジョンウン氏の名前を示したスローガンの文字から、ジョンウン氏の「ウン」に対応するハングル表記を変更すると発表。このハングル表記では「雲」はありえず、「銀」「恩」「殷」など複数の漢字が当てはまり、表記は確定しなかった。最近も、中国の新華社通信は「正銀」と報道した。
漢字が廃止された北朝鮮国内では、人名もハングルのみで表記される。それでも人名は基本的に漢字の音に基づいており、北朝鮮は今回、ジョンウン氏の公式デビューに合わせ、中国や日本など漢字使用国を意識して、漢字表記を示したものとみられる。

なるほど!!

日本はカタカナが有るからハングルをカタカナで表記すればいいけど

友好国の中国は漢字で表記をせざるを得ないから、

中国でこういう漢字を使ってほしいという意味もこめて

漢字を当てる必要があるんですね。

そういえば、「ソウル」は漢字がない(いわき市見たいな感じ)ので、中国語では「漢城」と長らく表記していたらしいですね。

(現在では、中国語で発音が似ている「首爾」に韓国側が決めたみたいですが)

きっとそんなことを避けるための配慮でもあるのでしょうね。

*****

ちなみに、金正雲だと「김정운」

そして変えるといった標記が「김정은」なのでしょうね。

新華社通信は、「은」を「銀」として報道したんですね。きっと。

この記事韓国語を知っているとピンとくるけど・・・ハングルを知らない人が読んだらわかりにくいでしょうね~

| | | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年9月 8日 (水)

分かち書きが違うのですね

実は北朝鮮の宣伝画がとてもかっこよくて大好きなんです。

このテイストは、デジタルな自由主義国家には多分もうありません

2 1

당창건 65돐
강성대국건설사에 특기할 전변의 해로!
党創建65周年
強盛大国建設史に特別な転変の年に!

조선로동당대표자회
높은 정치적 열의와 빛나는로력적성과로!
朝鮮労働党代表者会
高い政治的情熱と、光り輝く労力適正化に!

見慣れない言葉なのでとても訳しにくいなあといつも思っていたのですが・・・

訳しにくいのはそれだけじゃないというのに「韓国語概説」を読んでいてづきました。

빛나는로력적성과로のところです。多分韓国だったら

빛나는로력적성과로 丸のところに分かち書きが入るんですよ~

いつだったか、韓国語ジャーナルで蓮池さんが訳されていた詩が分かち書きがなくて、すごく難しいときがあったんですよね~

分かち書きの仕方が北と南で違うんですねー

なんか、小さい発見だけどなんかすごくうれしかったですw

| | | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年4月30日 (月)

38度線付近写真の正解は「嚮導星に従え」でした。

38度線にある写真をみて、何の意味かわからなかったんですが・・・


height="220"
alt="38度線付近の写真"
src=
"https://kazumaro.cocolog-nifty.com/corean//media/img_20070430T120259328.jpg"
width="293" />


たまさんのコメントを見て改めて考えてみました。


style="MARGIN-RIGHT: 0px">

「キョウ(郷の下に向)導性(に)従え」でしょうか?

향도 は「道を引率すること、またその人」だそうです・・う~んわからん。



嚮導(きょうどう)は広辞苑によりますと


style="MARGIN-RIGHT: 0px">

きょう‐どう【嚮導】キョウダウ

1先に立って導くこと。また、その人。案内。

2(軍隊用語) 部隊が横隊に編成されている場合、その両翼に配置して整頓・行進などの基準とす

る者各一名をいう



なるほど!


「성따르자」って言葉は無いから、「성」と「따르자」別で・・


「따르자」は「従え」でしょ?


というとこは「성」なんだよな。キーは


私も「性」だと思っていたんですが、それじゃ意味が・・・通じないんですよね。


そこで、辞書をだらたらと見ていたらピンと来ました。






성4【性】

size="5">성5【星】

성6【省】

성7【城】


!!キタ━━━━━━(゜∀゜)━━━━━━!!!!


「星」か!「嚮導星」か!


そこで "http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4GGLJ_jaJP175JP175&q=%e5%9a%ae%e5%b0%8e%e6%98%9f"
target="_blank">「嚮導星」
でググッて見ると・・ onmousedown="return clk(this.href,'','','res','2','')"
href="http://www.geocities.jp/farmizu/basic/bas_appell.html"
target="_blank"> "#551A8B">将軍様の呼称
と言うページを発見しました。


このページの中段に



将軍様の枕詞


金正日総書記に対する敬称は「偉大なる指導」にとどまらず、1200以上にも上る。

これらの呼称は、主に北朝鮮を訪問した海外の友好団体や、各国の報道機関などから寄せられた。 (朝鮮中央テレビ)


<中略>



Level 2 "#FF0000">革命の嚮導星 主体の嚮導星 嚮導の射光 共産主義未来の太陽 

卓越した思想理論家 卓越した領導芸術家 卓越した軍事戦略家

哲学の巨匠 専門家も驚くコンピューター通

不敗の司令官 完全無欠の軍事家



<着色は私がしました>


とありました。


嚮導星というのは金正日総書記を紹介するときに使用する枕詞のようです。


と言うわけであの写真は「嚮導星に従え!」が正解のようです。


このような意味の文章じゃないとわざわざ文字にしないだろうと思われるスローガンのこもった、まさに北朝鮮らしい文章ですね!!


すっきりしました!



==========================

韓国語の勉強時間 合計【 397.0 】時間

+2.0 ハングル検定準2級漢字語の単語カード覚えます!

今日のモチベーション 【 40 】%

-0 ゴールデンウイーク疲れかな・・w


| | | コメント (4) | トラックバック (0)

その他のカテゴリー

DPRK ウェブログ・ココログ関連 グルメ・クッキング パソコン・インターネット ブログ@カスタマイズ ブログ@リンク元ランキング ロシア語 旅行・地域 旅行・地域@台湾 旅行・地域@東北 旅行・地域@長崎 映画・テレビ 書籍・雑誌 私@Androidアプリなど 私@PrayforJapan 私@ご挨拶 私@アンケート 私@ジョギング 私@人生の楽園計画 私@日帰り登山 私@日記 私@目標と反省(汗) 私@私自身 私@花 私@農業 試験@ハングル検定2級 試験@ハングル検定準2級 試験@ハングル検定3級 試験@韓国語能力検定中級 試験@韓国語能力検定高級 部活動@おいしいもの 部活動@ビリーズブートキャンプ 韓国旅行@2007ソウル旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記 韓国旅行@2007韓国旅行記(速報) 韓国旅行@2010.02ソウル編 韓国旅行@2010.05釜山編 韓国旅行@2010.12釜山・全州・鎮安編 韓国旅行@2011.05釜山編 韓国旅行@2011.12釜山・慶州編 韓国旅行@2012.05釜山編 韓国旅行@youtube 韓国旅行@情報 韓国語@2009までコ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2010コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2011コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2012コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2013コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2014コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2015コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2016コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@2017コ・ドウォンの朝の手紙 韓国語@PodCast 韓国語@とりあえず翻訳 韓国語@ぽにょっ会 韓国語@カフカの会 韓国語@シンポお手伝い 韓国語@スピーチコンテスト 韓国語@ハングル日記 韓国語@会話でハングル 韓国語@学習 韓国語@書籍 韓国語@書籍@hana 韓国語@書籍@ハンビヤ 韓国語@書籍@学習書籍 韓国語@書籍@韓国語ジャーナル 韓国語@未分類 韓国語@発音 韓国語@考察 韓国語@説明会 韓国語@講座 韓国語@講座@NHK 韓国語@講座@ミレ韓国語学院 韓国@2007ホームステイお手伝い 韓国@2008ホームステイお手伝い 韓国@K-POP 韓国@当選の品 韓国@未分類 韓国@韓国ドラマ